Zakharia 14:9             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Za 14:9 | Maka TUHAN akan menjadi Raja s atas seluruh bumi 1 ; t pada waktu itu TUHAN adalah satu-satunya dan nama-Nya u satu-satunya. | 
| AYT (2018) | TUHAN akan menjadi Raja atas seluruh bumi. Pada hari itu, TUHAN adalah satu-satunya dan nama-Nya hanya satu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Za 14:9 | Maka Tuhan akan Raja atas seluruh bumi; dan pada hari itu Tuhan akan esa, dan nama-Nyapun esa! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Za 14:9 | Maka TUHAN akan memerintah sebagai raja atas seluruh muka bumi; setiap orang akan menyembah Dia sebagai Allah dan mengenal Dia dengan nama yang sama. | 
| MILT (2008) | Dan pada hari itu TUHAN YAHWEH 03068 akan menjadi Raja atas seluruh bumi, TUHAN YAHWEH-lah 03068 satu-satunya, dan Nama-Nya pun satu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Maka ALLAH akan menjadi raja atas seluruh bumi. Pada hari itu ALLAH adalah satu-satunya dan nama-Nya satu-satunya. | 
| AVB (2015) | Maka TUHAN akan menjadi raja atas seluruh bumi. Pada hari itu TUHAN ialah satu-satunya dan nama-Nya satu-satunya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Za 14:9 | |
| TL ITL © SABDAweb Za 14:9 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Za 14:9 | Maka TUHAN akan menjadi Raja s atas seluruh bumi 1 ; t pada waktu itu TUHAN adalah satu-satunya dan nama-Nya u satu-satunya. | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Za 14:9 | Maka TUHAN 1 3 2 akan menjadi Raja atas seluruh bumi; pada waktu itu TUHAN 1 3 2 adalah satu-satunya 2 dan nama-Nya 3 satu-satunya 2 . | 
| Catatan Full Life | Za 14:9 1 Nas : Za 14:9 Ketika Kristus mendirikan kerajaan-Nya, Dia akan disembah oleh semua bangsa di bumi (bd. Za 4:14; 6:5; Mi 4:13; Wahy 17:14; 19:16). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


