Yudas 1:2
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yud 1:2 |
Rahmat, damai sejahtera e dan kasih kiranya melimpahi f kamu 1 . |
AYT (2018) | Kiranya belas kasih, damai sejahtera, dan kasih melimpah atasmu. |
TL (1954) © SABDAweb Yud 1:2 |
Mudah-mudahan bertambah-tambahlah kepadamu rahmat dan sejahtera dan kasih. |
BIS (1985) © SABDAweb Yud 1:2 |
mengharap: Semoga Allah memberi berkat, rahmat dan sejahtera kepadamu dengan berlimpah-limpah. |
TSI (2014) | Kiranya kamu semua senantiasa hidup tenang dan menikmati kasih serta kemurahan Allah yang berlimpah-limpah. |
MILT (2008) | rahmat dan damai sejahtera dan kasih, kiranya dilipatgandakan bagimu. |
Shellabear 2011 (2011) | Rahmat, sejahtera, dan kasih berlimpah-limpah bagimu. |
AVB (2015) | Semoga belas kasihan, damai sejahtera dan kasih melimpahimu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yud 1:2 |
|
TL ITL © SABDAweb Yud 1:2 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yud 1:2 |
Rahmat, damai sejahtera e dan kasih kiranya melimpahi f kamu 1 . |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yud 1:2 |
1 Rahmat, damai sejahtera dan kasih kiranya melimpahi kamu. |
Catatan Full Life |
Yud 1:2 1 Nas : Yud 1:2 Kata "melimpahi" (Yun. _plethuno_) secara harfiah berarti "menjadi berlipatganda". Pada saat kita menghampiri Allah, rahmat, sejahtera, dan kasih-Nya menjadi lipat dua, lipat tiga bahkan lipat empat. |
[+] Bhs. Inggris |