Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yudas 1:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yud 1:2

Rahmat, damai sejahtera e  dan kasih kiranya melimpahi f  kamu 1 .

AYT (2018)

Kiranya belas kasih, damai sejahtera, dan kasih melimpah atasmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yud 1:2

Mudah-mudahan bertambah-tambahlah kepadamu rahmat dan sejahtera dan kasih.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yud 1:2

mengharap: Semoga Allah memberi berkat, rahmat dan sejahtera kepadamu dengan berlimpah-limpah.

TSI (2014)

Kiranya kamu semua senantiasa hidup tenang dan menikmati kasih serta kemurahan Allah yang berlimpah-limpah.

MILT (2008)

rahmat dan damai sejahtera dan kasih, kiranya dilipatgandakan bagimu.

Shellabear 2011 (2011)

Rahmat, sejahtera, dan kasih berlimpah-limpah bagimu.

AVB (2015)

Semoga belas kasihan, damai sejahtera dan kasih melimpahimu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yud 1:2

Rahmat
<1656>
, damai sejahtera
<1515>
dan
<2532>
kasih
<26>
kiranya melimpahi
<4129>
kamu
<5213>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Yud 1:2

Mudah-mudahan bertambah-tambahlah
<4129>
kepadamu
<5213>
rahmat
<1656>
dan
<2532>
sejahtera
<1515>
dan
<2532>
kasih
<26>
.
AYT ITL
Kiranya belas kasih
<1656>
, damai sejahtera
<1515>
, dan
<2532>
kasih
<26>
melimpah
<4129>
atasmu
<5213>
.

[<2532>]
AVB ITL
Semoga belas kasihan
<1656>
, damai sejahtera
<1515>
dan
<2532>
kasih
<26>
melimpahimu
<4129>
.

[<5213> <2532>]
GREEK WH
ελεος
<1656>
N-NSM
υμιν
<5213>
P-2DP
και
<2532>
CONJ
ειρηνη
<1515>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
αγαπη
<26>
N-NSF
πληθυνθειη
<4129> <5684>
V-APO-3S
GREEK SR
ελεοσ
ἔλεος
ἔλεος
<1656>
N-NNS
υμιν
ὑμῖν,
σύ
<4771>
R-2DP
και
καὶ
καί
<2532>
C
ειρηνη
εἰρήνη,
εἰρήνη
<1515>
N-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
αγαπη
ἀγάπη
ἀγάπη
<26>
N-NFS
πληθυνθιη
πληθυνθείη.
πληθύνω
<4129>
V-OAP3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yud 1:2

Rahmat, damai sejahtera e  dan kasih kiranya melimpahi f  kamu 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yud 1:2

1 Rahmat, damai sejahtera dan kasih kiranya melimpahi kamu.

Catatan Full Life

Yud 1:2 1

Nas : Yud 1:2

Kata "melimpahi" (Yun. _plethuno_) secara harfiah berarti "menjadi berlipatganda". Pada saat kita menghampiri Allah, rahmat, sejahtera, dan kasih-Nya menjadi lipat dua, lipat tiga bahkan lipat empat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA