Yosua 4:21
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yos 4:21 |
Dan berkatalah ia kepada orang Israel, demikian: "Apabila di kemudian hari anak-anakmu bertanya kepada ayahnya: Apakah arti p batu-batu ini 1 ? |
AYT (2018) | Kemudian, ia berkata kepada orang-orang Israel, “Ketika anak-anakmu bertanya kepada ayahnya di kemudian hari, ‘Apa artinya batu-batu ini?’ |
TL (1954) © SABDAweb Yos 4:21 |
Maka katanya kepada bani Israel demikian: Jikalau kiranya esok jemah anak-anakmu bertanyakan bapanya: Apakah artinya segala batu ini? |
BIS (1985) © SABDAweb Yos 4:21 |
Lalu Yosua berkata kepada umat Israel, "Di kemudian hari apabila anak-anakmu menanyakan tentang arti dari batu-batu ini, |
TSI (2014) | Lalu katanya kepada orang Israel, “Bila kelak anak cucu kalian menanyakan tentang arti dari batu-batu ini, |
MILT (2008) | Dan berkatalah dia kepada bani Israel, dengan berkata, "Apabila kemudian hari keturunanmu menanyai ayah mereka dengan mengatakan: Apakah arti batu-batu ini? |
Shellabear 2011 (2011) | Katanya kepada bani Israil, "Jika di kemudian hari anak-anakmu bertanya kepada ayah mereka, Apa arti batu-batu ini? |
AVB (2015) | Katanya kepada orang Israel, “Jika pada kemudian hari anak-anakmu bertanya kepada ayah mereka, ‘Apakah erti batu-batu ini?’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yos 4:21 |
|
TL ITL © SABDAweb Yos 4:21 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yos 4:21 |
Dan berkatalah ia kepada orang Israel, demikian: "Apabila di kemudian hari anak-anakmu bertanya kepada ayahnya: Apakah arti p batu-batu ini 1 ? |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 4:21 |
Dan berkatalah ia kepada orang 1 Israel, demikian: "Apabila di kemudian hari 2 anak-anakmu 1 bertanya kepada ayahnya: Apakah arti batu-batu ini? |
Catatan Full Life |
Yos 4:21 1 Nas : Yos 4:21 Sebuah monumen batu sering kali dipakai untuk mengingatkan angkatan masa depan mengenai keselamatan dan kasih karunia Allah terhadap umat-Nya. Orang percaya masa kini masih dapat memilih hal-hal atau tempat-tempat tertentu sebagai peringatan akan hal-hal baik yang telah dilakukan Allah bagi mereka; peringatan-peringatan ini dapat membantu kita dalam mengajar anak-anak memandang kepada Allah untuk pertolongan dan bimbingan sepanjang hidup mereka. |
[+] Bhs. Inggris |