Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 24:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 24:21

Tetapi bangsa itu berkata kepada Yosua: "Tidak, hanya kepada TUHAN saja kami akan beribadah."

AYT (2018)

Bangsa itu menjawab kepada Yosua, “Tidak, kami hanya akan melayani TUHAN.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 24:21

Maka kata orang banyak itu kepada Yusak: Bukan, melainkan kami hendak berbuat bakti kepada Tuhan jua!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 24:21

Maka orang-orang Israel itu menyahut, "Tidak! Kami tidak akan mengabdi kepada ilah-ilah lain. Kami akan mengabdi hanya kepada TUHAN!"

MILT (2008)

Dan berkatalah bangsa itu kepada Yosua, "Tidak, sebaliknya kami akan beribadah kepada TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011 (2011)

Kata bangsa itu kepada Yusak, "Tidak, kami akan beribadah kepada ALLAH."

AVB (2015)

Kata bangsa itu kepada Yosua, “Tidak, kami akan beribadat kepada TUHAN sahaja.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 24:21

Tetapi bangsa
<05971>
itu berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yosua
<03091>
: "Tidak
<03808>
, hanya
<03588>
kepada TUHAN
<03068>
saja kami akan beribadah
<05647>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yos 24:21

Maka kata
<0559>
orang banyak
<05971>
itu kepada
<0413>
Yusak
<03091>
: Bukan
<03808>
, melainkan
<03588>
kami hendak berbuat bakti
<05647>
kepada Tuhan
<03068>
jua!
AYT ITL
Bangsa
<05971>
itu menjawab
<0559>
kepada
<0413>
Yosua
<03091>
, “Tidak
<03808>
, kami hanya
<03588>
akan melayani
<05647>
TUHAN
<03068>
.”

[<0853>]
HEBREW
dben
<05647>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
yk
<03588>
al
<03808>
eswhy
<03091>
la
<0413>
Meh
<05971>
rmayw (24:21)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 24:21

Tetapi bangsa itu berkata kepada Yosua: "Tidak, hanya kepada TUHAN saja kami akan beribadah 1 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA