Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 18:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 18:17

Kemudian melengkung ke utara, menuju ke En-Semes dan menuju pula ke Gelilot x  di seberang pendakian Adumim, y  turun ke batu Bohan z  bin Ruben,

AYT (2018)

Lalu, batas melengkung ke utara, menuju En-Semes dan menuju Gelilot di seberang tanjakan Adumim, turun ke batu Bohan anak Ruben.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 18:17

Lalu arah ke utara dan keluar kepada En-Semes kemudian ke Gelilot, yang bertentangan dengan celahan gunung Adumim dan turun ke batu Bohan bin Rubin,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 18:17

membelok ke utara ke En-Semes, lalu ke Gelilot di seberang Pendakian Adumim. Sesudah itu garis batas itu turun ke Batu Bohan (Bohan adalah anak Ruben),

MILT (2008)

Lalu batas itu ditarik dari utara dan keluar ke En-Semes, dan menuju ke arah Gelilot, yang berseberangan dengan pendakian Adumim, dan turun ke Batu Bohan anak Ruben,

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian batas menikung ke sebelah utara, keluar ke En-Semes, menuju wilayah yang berhadapan dengan tanjakan Adumim. Dari situ batas turun ke batu Bohan bin Ruben,

AVB (2015)

Kemudian sempadan itu membelok ke sebelah utara, keluar ke En-Semes, menuju wilayah yang berhadapan dengan tanjakan Adumim dan seterusnya turun ke batu Bohan anak Ruben.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 18:17

Kemudian melengkung
<08388>
ke utara
<06828>
, menuju
<03318>
ke En-Semes
<05885>
dan menuju
<03318>
pula ke
<0413>
Gelilot
<01553>
di seberang
<05227>
pendakian
<04608>
Adumim
<0131>
, turun
<03381>
ke batu
<068>
Bohan
<0932>
bin
<01121>
Ruben
<07205>
,

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 18:17

Lalu arah
<08388>
ke utara
<06828>
dan keluar
<03318>
kepada En-Semes
<05885>
kemudian
<03318>
ke
<0413>
Gelilot
<01553>
, yang
<0834>
bertentangan
<05227>
dengan celahan
<04608>
gunung Adumim
<0131>
dan turun
<03381>
ke batu
<068>
Bohan
<0932>
bin
<01121>
Rubin
<07205>
,
HEBREW
Nbwar
<07205>
Nb
<01121>
Nhb
<0932>
Nba
<068>
dryw
<03381>
Mymda
<0131>
hlem
<04608>
xkn
<05227>
rsa
<0834>
twlylg
<01553>
la
<0413>
auyw
<03318>
sms
<05885>
Nye
<0>
auyw
<03318>
Nwpum
<06828>
ratw (18:17)
<08388>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 18:17

Kemudian melengkung ke utara, menuju ke En-Semes 1  dan menuju pula ke Gelilot 2  di seberang pendakian Adumim, turun ke batu 3  Bohan bin Ruben,

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA