Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 15:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 15:9

Kemudian batas itu melengkung dari puncak gunung itu ke mata air Me-Neftoah, s  lalu keluar ke kota-kota pegunungan Efron; selanjutnya batas itu melengkung ke Baala, t  itulah Kiryat-Yearim. u 

AYT (2018)

Batas itu melengkung dari puncak gunung ke mata air Me-Neftoah, lalu menuju ke kota-kota Pegunungan Efron. Lalu, batas itu melengkung ke Baala, itulah Kiryat-Yearim.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 15:9

Lalu perhinggaan itu dari pada kemuncak gunung langsung ke mata air Neftoah dan keluar dekat dengan negeri-negeri pegunungan Eferon, lalu perhinggaan itu ke Baala, yaitu Kiryat-Yearim.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 15:9

kemudian terus ke sumber air Me-Neftoah, sampai ke kota-kota dekat Gunung Efron. Dari situ garis batas daerah itu membelok ke arah Baala (yaitu Kiryat-Yearim),

MILT (2008)

Dan batas itu ditarik dari puncak gunung ke arah sumber mata air Neftoah, lalu batas itu naik ke kota-kota di gunung Efron; lalu batas itu ditarik sampai ke Baala; itulah Kiryat-Yearim.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian dari puncak gunung batas menikung ke mata air Neftoah dan keluar ke kota-kota di Gunung Efron, lalu menikung lagi ke Baala, yaitu Kiryat-Yearim.

AVB (2015)

Kemudian dari puncak gunung sempadan berliku ke mata air Neftoah dan keluar ke kota-kota di Gunung Efron, lalu membelok lagi ke Baala, iaitu Kiryat-Yearim.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 15:9

Kemudian batas
<01366>
itu melengkung
<08388>
dari puncak
<07218>
gunung
<02022>
itu ke
<0413>
mata
<04599>
air
<04325>
Me-Neftoah
<05318>
, lalu keluar
<03318>
ke
<0413>
kota-kota
<05892>
pegunungan
<02022>
Efron
<06085>
; selanjutnya batas
<01366>
itu melengkung
<08388>
ke Baala
<01173>
, itulah
<01931>
Kiryat-Yearim
<07157>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 15:9

Lalu
<08388>
perhinggaan
<01366>
itu dari pada kemuncak
<07218>
gunung
<02022>
langsung ke
<0413>
mata
<04599>
air
<04325>
Neftoah
<05318>
dan keluar
<03318>
dekat dengan negeri-negeri
<05892>
pegunungan
<02022>
Eferon
<06085>
, lalu
<08388>
perhinggaan
<01366>
itu ke Baala
<01173>
, yaitu
<01931>
Kiryat-Yearim
<07157>
.
AYT ITL
Batas
<01366>
itu melengkung
<08388>
dari puncak
<07218>
gunung
<02022>
ke
<0413>
mata air
<04599> <04325>
Me-Neftoah
<05318>
, lalu menuju
<03318>
ke
<0413>
kota-kota
<05892>
Pegunungan
<02022>
Efron
<06085>
. Lalu, batas
<01366>
itu melengkung
<08388>
ke Baala
<01173>
, itulah
<01931>
Kiryat-Yearim
<07157>
.

[<00>]
HEBREW
Myrey
<07157>
tyrq
<0>
ayh
<01931>
hleb
<01173>
lwbgh
<01366>
ratw
<08388>
Nwrpe
<06085>
rh
<02022>
yre
<05892>
la
<0413>
auyw
<03318>
xwtpn
<05318>
ym
<04325>
Nyem
<04599>
la
<0413>
rhh
<02022>
sarm
<07218>
lwbgh
<01366>
ratw (15:9)
<08388>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 15:9

Kemudian batas itu melengkung dari puncak gunung itu ke mata air Me-Neftoah 1 , lalu keluar ke kota-kota pegunungan Efron; selanjutnya batas itu melengkung ke Baala 2 , itulah Kiryat-Yearim 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA