Yohanes 4:25
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 4:25 |
Jawab perempuan itu kepada-Nya: "Aku tahu, bahwa Mesias akan datang, yang disebut juga Kristus; z apabila Ia datang, Ia akan memberitakan segala sesuatu kepada kami." |
AYT (2018) | Perempuan itu berkata kepada-Nya, “Aku tahu bahwa Mesias akan datang (Dia yang disebut Kristus). Ketika Dia datang, dia akan memberitahukan segala sesuatu kepada kami.” |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 4:25 |
Maka kata perempuan itu kepada-Nya, "Hamba tahu Messias akan datang yang dinamai Kristus; apabila Ia datang, Ia akan mengabarkan segala perkara itu kepada kami." |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 4:25 |
Wanita itu berkata kepada Yesus, "Saya tahu Raja Penyelamat (yang disebut Kristus) akan datang. Kalau Ia datang, Ia akan memberitahukan segala sesuatu kepada kita." |
TSI (2014) | Lalu perempuan itu berkata kepada Yesus, “Saya tahu bahwa Mesias akan datang nanti. Waktu dia datang, dia akan memberitahukan semua kehendak Allah kepada kami.” (‘Mesias’ dalam bahasa Ibrani artinya ‘Kristus.’) |
MILT (2008) | Wanita itu berkata kepada-Nya, "Aku tahu bahwa Mesias --yang disebut Kristus-- sedang datang. Pada waktu Dia itu datang, Dia akan memberitakan kepada kami segala sesuatu." |
Shellabear 2011 (2011) | Kata perempuan itu kepada-Nya, "Aku tahu bahwa Mesias, yang disebut Al Masih itu, akan datang. Apabila Ia datang, Ia akan memberitahukan segala sesuatu kepada kami." |
AVB (2015) | Perempuan itu berkata, “Aku tahu Mesias yang disebut Kristus akan datang. Apabila Dia datang, Dia akan memberitahu kami segala-galanya.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 4:25 |
|
TL ITL © SABDAweb Yoh 4:25 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 4:25 |
Jawab perempuan itu kepada-Nya: "Aku tahu, bahwa Mesias 1 akan datang, yang disebut juga Kristus; apabila 2 Ia datang, Ia akan memberitakan segala sesuatu kepada kami." |
[+] Bhs. Inggris |