Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 18:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:35

Kata Pilatus: "Apakah aku seorang Yahudi? Bangsa-Mu sendiri dan imam-imam kepala yang telah menyerahkan Engkau kepadaku; apakah yang telah Engkau perbuat?"

AYT (2018)

Pilatus berkata, “Apakah aku seorang Yahudi? Bangsa dan imam-imam kepala-Mu sendiri menyerahkan Engkau kepadaku. Apa yang telah Engkau lakukan?”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 18:35

Maka jawab Pilatus, "Aku ini orang Yahudikah? Bangsa-Mu sendiri dan segala kepala imam itulah yang sudah menyerahkan Engkau kepadaku. Apakah perbuatan-Mu?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 18:35

Pilatus menjawab, "Apakah saya ini orang Yahudi? Yang menyerahkan Engkau kepada saya adalah bangsa-Mu sendiri dan imam-imam kepala. Apa yang sudah Kaulakukan?"

MILT (2008)

Pilatus menjawab, "Apakah aku orang Yahudi? Bangsamu dan para imam kepala itu telah menyerahkan Engkau kepadaku! Apa yang telah Engkau perbuat?"

Shellabear 2011 (2011)

Jawab Pilatus, "Apakah aku orang Israil? Bangsamu dan imam-imam kepala yang telah menyerahkan Engkau kepadaku. Apa sebenarnya yang telah Engkau lakukan?"

AVB (2015)

Pilatus menjawab, “Adakah aku seorang Yahudi? Bangsa-Mu sendiri dan ketua-ketua imam telah membawa-Mu kepadaku. Apakah yang telah Kaulakukan?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 18:35

Kata
<611>
Pilatus
<4091>
: "Apakah
<3385>
aku
<1473>
seorang Yahudi
<2453>
? Bangsa-Mu
<1484> <4674>
sendiri dan
<2532>
imam-imam kepala
<749>
yang telah menyerahkan
<3860>
Engkau
<4571>
kepadaku
<1698>
; apakah
<5101>
yang telah Engkau perbuat
<4160>
?"

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 18:35

Maka jawab
<611>
Pilatus
<4091>
, "Aku
<1473>
ini orang Yahudikah
<2453>
? Bangsa-Mu
<1484>
sendiri
<4674>
dan
<2532>
segala kepala imam
<749>
itulah yang sudah menyerahkan
<3860>
Engkau
<4571>
kepadaku
<1698>
. Apakah
<5101>
perbuatan-Mu
<4160>
?"
AYT ITL
Pilatus
<4091>
berkata
<611>
, “Apakah
<3385> <1510>
aku
<1473>
seorang Yahudi
<2453>
? Bangsa
<1484>
dan
<2532>
imam-imam
<749>
kepala-Mu
<4674> <749>
sendiri
<4674>
menyerahkan
<3860>
Engkau
<4571>
kepadaku
<1698>
. Apa
<5101>
yang telah Engkau lakukan
<4160>
?”

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
o
<3588>
T-NSM
pilatov
<4091>
N-NSM
mhti
<3385>
PRT-I
egw
<1473>
P-1NS
ioudaiov
<2453>
A-NSM
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
to
<3588>
T-NSN
eynov
<1484>
N-NSN
to
<3588>
T-NSN
son
<4674>
S-2NSN
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
arciereiv
<749>
N-NPM
paredwkan
<3860> (5656)
V-AAI-3P
se
<4571>
P-2AS
emoi
<1698>
P-1DS
ti
<5101>
I-ASN
epoihsav
<4160> (5656)
V-AAI-2S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:35

Kata Pilatus: "Apakah aku 1  seorang Yahudi? Bangsa-Mu 2  sendiri dan imam-imam kepala yang telah menyerahkan Engkau kepadaku; apakah 3  yang telah Engkau perbuat?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA