Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yoel 2:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yl 2:6

Terhadapnya bangsa-bangsa gemetar, r  segala muka bertambah menjadi pucat pasi. s 

AYT (2018)

Di hadapannya bangsa-bangsa gemetar; semua wajah menjadi pucat.

TL (1954) ©

SABDAweb Yl 2:6

Dari hadapannya segala bangsa akan dalam penyakit dan muka segala orangpun suramlah cahayanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yl 2:6

Waktu mereka menyerbu, semua orang gentar, semua wajah menjadi pucat dan pudar.

MILT (2008)

Di hadapan mereka bangsa-bangsa menderita, semua wajah bertambah pucat.

Shellabear 2011 (2011)

Bangsa-bangsa gemetar di hadapan mereka, semua muka berubah menjadi pucat.

AVB (2015)

Bangsa-bangsa gementar di hadapan mereka, semua muka berubah menjadi pucat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yl 2:6

Terhadapnya
<06440>
bangsa-bangsa
<05971>
gemetar
<02342>
, segala
<03605>
muka
<06440>
bertambah menjadi
<06908>
pucat pasi
<06289>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yl 2:6

Dari hadapannya
<06440>
segala bangsa
<05971>
akan dalam penyakit
<02342>
dan muka
<06440>
segala
<03605>
orangpun suramlah
<06908>
cahayanya
<06289>
.
HEBREW
rwrap
<06289>
wubq
<06908>
Mynp
<06440>
lk
<03605>
Myme
<05971>
wlyxy
<02342>
wynpm (2:6)
<06440>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yl 2:6

Terhadapnya 1  bangsa-bangsa gemetar, segala muka 1  bertambah menjadi pucat pasi 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA