Yesaya 33:12
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yes 33:12 |
Bangsa-bangsa akan dibakar menjadi kapur t dan akan dibakar dalam api u seperti semak duri v yang ditebang. |
AYT (2018) | Bangsa-bangsa akan dibakar menjadi kapur, seperti duri yang dipotong, kemudian dibakar dalam nyala api. |
TL (1954) © SABDAweb Yes 33:12 |
Bagaimana segala bangsa dibakar seperti kapur, dinyalakan oleh api seperti pokok duri yang ditebas! |
BIS (1985) © SABDAweb Yes 33:12 |
Kamu seperti batu karang yang dibakar untuk dijadikan kapur; seperti semak duri yang ditebang dan dibakar dalam api. |
MILT (2008) | Dan bangsa-bangsa akan menjadi seperti kapur bakaran, seperti semak duri yang telah dicabut, mereka akan berkobar dalam api. |
Shellabear 2011 (2011) | Bangsa-bangsa akan dibakar menjadi kapur, seperti semak duri yang ditebas lalu dibakar habis." |
AVB (2015) | Bangsa-bangsa akan dibakar menjadi abu, seperti semak duri yang ditebaskan lalu dibakar habis.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yes 33:12 |
|
TL ITL © SABDAweb Yes 33:12 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 33:12 |
Bangsa-bangsa akan dibakar 1 menjadi kapur dan akan dibakar dalam api seperti semak duri 2 yang ditebang. |
[+] Bhs. Inggris |