Yesaya 30:2 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 30:2 |
yang berangkat ke Mesir m dengan tidak meminta keputusan-Ku, n untuk berlindung o pada Firaun dan untuk berteduh p di bawah naungan Mesir. |
| AYT (2018) | yang pergi ke Mesir tanpa bertanya terlebih dahulu kepada-Ku, untuk berlindung pada perlindungan Firaun, dan untuk mencari naungan dalam bayangan Mesir.” |
| TL (1954) © SABDAweb Yes 30:2 |
Yang pergi berjalan turun ke Mesir dengan tiada bertanyakan firman-Ku, hendak menguatkan dirinya dengan kuat Firaun dan berlindung di bawah pernaungan Mesir. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 30:2 |
Mereka pergi ke Mesir tanpa minta keputusan-Ku. Mereka berlindung pada Mesir dan mengharapkan pertolongan raja Mesir. |
| MILT (2008) | Siapakah yang berjalan turun ke Mesir, tetapi mereka tidak menanyakan mulut-Ku untuk mendapatkan perlindungan di benteng Firaun, dan mencari perlindungan di dalam bayangan Mesir. |
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka pergi ke Mesir tanpa menanyakan petunjuk-Ku, untuk memperkuat kedudukan di bawah kuasa Firaun dan untuk berlindung di bawah naungan Mesir. |
| AVB (2015) | Mereka pergi ke Mesir tanpa mendapatkan petunjuk-Ku, untuk memperkuat kedudukan di bawah kuasa Firaun dan untuk berlindung di bawah naungan Mesir. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yes 30:2 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yes 30:2 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yes 30:2 |
yang berangkat ke Mesir m dengan tidak meminta keputusan-Ku, n untuk berlindung o pada Firaun dan untuk berteduh p di bawah naungan Mesir. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 30:2 |
yang berangkat 1 ke Mesir dengan tidak meminta 2 keputusan-Ku, untuk berlindung pada Firaun dan untuk berteduh di bawah naungan 3 Mesir. |
| Catatan Full Life |
Yes 30:1-5 1 Nas : Yes 30:1-5 Yehuda telah mencari persekutuan dengan Mesir untuk memperoleh perlindungan dari Asyur (bd. 2Raj 18:21), dan dengan demikian menolak nasihat Allah, tidak bersedia mempercayai janji-janji-Nya, dan mengabaikan prinsip-prinsip-Nya untuk hidup kudus. Mereka bersalah karena menganggap rendah Tuhan dan lebih suka kekuatan prestasi manusia daripada kuasa Roh (lihat cat. --> Za 4:6). [atau ref. Za 4:6] |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

