Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 52:12

Konteks
NETBible

Yet do not depart quickly or leave in a panic. 1  For the Lord goes before you; the God of Israel is your rear guard.

NASB ©

biblegateway Isa 52:12

But you will not go out in haste, Nor will you go as fugitives; For the LORD will go before you, And the God of Israel will be your rear guard.

HCSB

For you will not leave in a hurry, and you will not have to take flight; because the LORD is going before you, and the God of Israel is your rear guard.

LEB

You will not go away in a hurry, nor will you go away quickly. The LORD will go ahead of you. The God of Israel will guard you from behind.

NIV ©

biblegateway Isa 52:12

But you will not leave in haste or go in flight; for the LORD will go before you, the God of Israel will be your rear guard.

ESV

For you shall not go out in haste, and you shall not go in flight, for the LORD will go before you, and the God of Israel will be your rear guard.

NRSV ©

bibleoremus Isa 52:12

For you shall not go out in haste, and you shall not go in flight; for the LORD will go before you, and the God of Israel will be your rear guard.

REB

But you will not come out in urgent haste or leave like fugitives; for the LORD will go before you, your rearguard will be Israel's God.

NKJV ©

biblegateway Isa 52:12

For you shall not go out with haste, Nor go by flight; For the LORD will go before you, And the God of Israel will be your rear guard.

KJV

For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel [will be] your rereward.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For ye shall not go out
<03318> (8799)
with haste
<02649>_,
nor go
<03212> (8799)
by flight
<04499>_:
for the LORD
<03068>
will go
<01980> (8802)
before
<06440>
you; and the God
<0430>
of Israel
<03478>
[will be] your rereward
<0622> (8764)_.
{be...: Heb. gather you up}
NASB ©

biblegateway Isa 52:12

But you will not go
<03318>
out in haste
<02649>
, Nor
<03808>
will you go
<01980>
as fugitives
<04499>
; For the LORD
<03068>
will go
<01980>
before
<06440>
you, And the God
<0430>
of Israel
<03478>
will be your rear
<0622>
guard
<0622>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
ou
<3364
ADV
meta
<3326
PREP
tarachv
<5016
N-GSF
exeleusesye
<1831
V-FMI-2P
oude
<3761
CONJ
fugh
<5437
N-DSF
poreusesye
<4198
V-FMI-2P
poreusetai
<4198
V-FMI-3S
gar
<1063
PRT
proterov
<4387
A-NSM
umwn
<4771
P-GP
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
episunagwn
<1996
V-PAPNS
umav
<4771
P-AP
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Yet
<03588>
do not
<03808>
depart
<03318>
quickly
<02649>
or
<03808>
leave
<01980>
in a panic
<04499>
. For
<03588>
the Lord
<03069>
goes
<01980>
before
<06440>
you; the God
<0430>
of Israel
<03478>
is your rear guard
<0622>
.
HEBREW
o
larvy
<03478>
yhla
<0430>
Mkpoamw
<0622>
hwhy
<03069>
Mkynpl
<06440>
Klh
<01980>
yk
<03588>
Nwklt
<01980>
al
<03808>
hownmbw
<04499>
waut
<03318>
Nwzpxb
<02649>
al
<03808>
yk (52:12)
<03588>

NETBible

Yet do not depart quickly or leave in a panic. 1  For the Lord goes before you; the God of Israel is your rear guard.

NET Notes

tn Heb “or go in flight”; NAB “leave in headlong flight.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA