Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 30:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 30:24

sapi-sapi g  dan keledai-keledai yang mengerjakan tanah akan memakan makanan campuran h  yang sedap, yang sudah ditampi i  dan diayak.

AYT (2018)

Lembu dan keledaimu yang menggarap tanah akan mendapatkan makanan ternak yang sedap, yang ditampi dengan sekop dan garpu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 30:24

Maka segala lembu dan keledai yang mengusahakan tanah itu akan makan barang yang amat bersih, yang telah dikiraikan dengan ayak dan nyiru.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 30:24

Sapi jantan dan keledai yang membajak ladangmu akan makan makanan ternak yang paling baik yang disiapkan secara khusus.

MILT (2008)

Juga lembu dan keledai muda yang membajak tanah akan memakan makanan ternak yang telah ditampi dengan sekop dan garpu,

Shellabear 2011 (2011)

Lembu dan keledai yang mengerjakan tanah akan memakan makanan ternak yang sedap, yang telah ditampi dengan sekop dan garpu jerami.

AVB (2015)

Lembu dan keldai yang mengerjakan tanah akan memakan makanan ternak yang baik, yang telah ditampi dengan penyodok dan penggembur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 30:24

sapi-sapi
<0504>
dan keledai-keledai
<05895>
yang mengerjakan
<05647>
tanah
<0127>
akan memakan
<0398>
makanan campuran
<01098>
yang sedap
<02548>
, yang
<0834>
sudah ditampi
<02219>
dan diayak
<07371>
.

[<04214>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 30:24

Maka segala lembu
<0504>
dan keledai
<05895>
yang mengusahakan
<05647>
tanah
<0127>
itu akan makan
<0398>
barang
<01098>
yang
<0834>
amat bersih
<02548>
, yang telah dikiraikan
<02219>
dengan ayak
<07371>
dan nyiru
<04214>
.
AYT ITL
Lembu
<0504>
dan keledaimu
<05895>
yang menggarap
<05647>
tanah
<0127>
akan mendapatkan
<0398>
makanan ternak
<01098>
yang sedap
<02548>
, yang
<0834>
ditampi
<02219>
dengan sekop
<07371>
dan garpu
<04214>
.
AVB ITL
Lembu
<0504>
dan keldai
<05895>
yang mengerjakan
<05647>
tanah
<0127>
akan memakan
<0398>
makanan ternak
<01098>
yang baik
<02548>
, yang
<0834>
telah ditampi
<02219>
dengan penyodok
<07371>
dan penggembur
<04214>
.
HEBREW
hrzmbw
<04214>
txrb
<07371>
hrz
<02219>
rsa
<0834>
wlkay
<0398>
Uymx
<02548>
lylb
<01098>
hmdah
<0127>
ydbe
<05647>
Myryehw
<05895>
Myplahw (30:24)
<0504>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 30:24

sapi-sapi g  dan keledai-keledai yang mengerjakan tanah akan memakan makanan campuran h  yang sedap, yang sudah ditampi i  dan diayak.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 30:24

sapi-sapi 1  dan keledai-keledai yang mengerjakan tanah 2  akan memakan makanan campuran yang sedap 3 , yang sudah ditampi dan diayak.

Catatan Full Life

Yes 30:18-26 1

Nas : Yes 30:18-26

Allah ingin bermurah hati kepada umat-Nya dan memberkati semua yang rindu kepada-Nya

(lihat cat. --> Mazm 42:3).

[atau ref. Mazm 42:3]

Ia akan mencurahkan berkat-berkat ini atas kaum sisa yang tetap percaya ketika Dia memulihkan mereka kepada perkenan-Nya di samping Mesias.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA