Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 1:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 1:30

Sebab kamu akan seperti pohon keramat yang daunnya d  layu, dan seperti kebun yang kekurangan air.

AYT (2018)

Sesungguhnya, kamu akan menjadi seperti sebuah pohon tarbantin yang daunnya layu dan seperti kebun yang tidak berair.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 1:30

Apabila kamu sendiri seperti pohon jati yang luruh daunnya dan seperti taman yang kekurangan air.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 1:30

Mereka akan menjadi seperti pohon besar yang layu daunnya, dan seperti kebun yang tidak diairi.

MILT (2008)

Sebab kamu akan menjadi seperti pohon yang daunnya berguguran, dan seperti taman yang tanpa aliran air.

Shellabear 2011 (2011)

Sungguh, kamu akan menjadi seperti pohon keramat yang layu daunnya, dan seperti taman yang tak berair.

AVB (2015)

Kerana kamu akan menjadi seperti pokok oak yang layu daunnya, dan seperti taman yang tidak berair.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 1:30

Sebab
<03588>
kamu akan seperti pohon keramat
<0424>
yang daunnya
<05929>
layu
<05034>
, dan seperti kebun
<01593>
yang
<0834>
kekurangan
<0369>
air
<04325>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 1:30

Apabila
<03588>
kamu sendiri seperti
<05034>
pohon jati
<0424>
yang luruh
<05034>
daunnya
<05929>
dan seperti taman
<01593>
yang
<0834>
kekurangan
<0369>
air
<04325>
.
HEBREW
hl
<0>
Nya
<0369>
Mym
<04325>
rsa
<0834>
hngkw
<01593>
hle
<05929>
tlbn
<05034>
hlak
<0424>
wyht
<01961>
yk (1:30)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 1:30

Sebab kamu akan seperti pohon keramat 1  yang daunnya layu, dan seperti kebun 2  yang kekurangan air.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA