Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 39:6

Konteks
NETBible

There at Riblah the king of Babylon had Zedekiah’s sons put to death while Zedekiah was forced to watch. The king of Babylon also had all the nobles of Judah put to death.

NASB ©

biblegateway Jer 39:6

Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes at Riblah; the king of Babylon also slew all the nobles of Judah.

HCSB

At Riblah the king of Babylon slaughtered Zedekiah's sons before his eyes, and he also slaughtered all Judah's nobles.

LEB

The king of Babylon slaughtered Zedekiah’s sons as Zedekiah watched at Riblah. He also slaughtered all the leaders of Judah.

NIV ©

biblegateway Jer 39:6

There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes and also killed all the nobles of Judah.

ESV

The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah at Riblah before his eyes, and the king of Babylon slaughtered all the nobles of Judah.

NRSV ©

bibleoremus Jer 39:6

The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah at Riblah before his eyes; also the king of Babylon slaughtered all the nobles of Judah.

REB

The king of Babylon had Zedekiah's sons slain before his eyes at Riblah; he also had all the nobles of Judah put to death.

NKJV ©

biblegateway Jer 39:6

Then the king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes in Riblah; the king of Babylon also killed all the nobles of Judah.

KJV

Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then the king
<04428>
of Babylon
<0894>
slew
<07819> (8799)
the sons
<01121>
of Zedekiah
<06667>
in Riblah
<07247>
before his eyes
<05869>_:
also the king
<04428>
of Babylon
<0894>
slew
<07819> (8804)
all the nobles
<02715>
of Judah
<03063>_.
NASB ©

biblegateway Jer 39:6

Then the king
<04428>
of Babylon
<0894>
slew
<07819>
the sons
<01121>
of Zedekiah
<06667>
before his eyes
<05869>
at Riblah
<07247>
; the king
<04428>
of Babylon
<0894>
also slew
<07819>
all
<03605>
the nobles
<02715>
of Judah
<03063>
.
NET [draft] ITL
There at Riblah
<07247>
the king
<04428>
of Babylon
<0894>
had Zedekiah’s
<06667>
sons
<01121>
put to death
<07819>
while Zedekiah was forced to watch
<05869>
. The king
<04428>
of Babylon
<0894>
also had all
<03605>
the nobles
<02715>
of Judah
<03063>
put to death
<07819>
.
HEBREW
lbb
<0894>
Klm
<04428>
jxs
<07819>
hdwhy
<03063>
yrx
<02715>
lk
<03605>
taw
<0853>
wynyel
<05869>
hlbrb
<07247>
whyqdu
<06667>
ynb
<01121>
ta
<0853>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
jxsyw (39:6)
<07819>




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA