Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 26:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 26:5

dan tidak mau mendengarkan u  perkataan hamba-hamba-Ku, para nabi, yang terus-menerus Kuutus kepadamu, --tetapi kamu tidak mau mendengarkan--

AYT (2018)

untuk mendengarkan firman dari hamba-hamba-Ku, para nabi, yang Aku utus kepadamu terus-menerus, tetapi kamu tidak mau mendengarkan,

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 26:5

serta enggan mendengar akan kata hamba-Ku, yaitu segala nabi-nabi, yang Kusuruhkan kepadamu, yaitu Kusuruhkan dari pagi-pagi, tetapi tiada kamu mau dengar;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 26:5

Kamu harus pula mendengarkan apa yang dikatakan oleh hamba-hamba-Ku, para nabi yang terus-menerus Kuutus kepadamu. Tapi kamu tidak mau mendengarkan mereka.

MILT (2008)

untuk mendengarkan perkataan hamba-Ku para nabi yang Aku utus kepadamu: mengutusnya berulang-ulang, tetapi kamu tidak mendengarkannya,

Shellabear 2011 (2011)

dan tidak mau mendengarkan perkataan hamba-hamba-Ku, para nabi, yang terus-menerus Kuutus kepadamu tanpa kamu dengarkan,

AVB (2015)

dan tidak mahu mendengar perkataan hamba-hamba-Ku, para nabi, yang terus-menerus Kuutus kepadamu tanpa kamu dengarkan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 26:5

dan tidak mau mendengarkan
<08085>
perkataan
<01697>
hamba-hamba-Ku
<05650>
, para nabi
<05030>
, yang
<0834>
terus-menerus
<07925>
Kuutus
<07971>
kepadamu
<0413>
, -- tetapi kamu tidak
<03808>
mau mendengarkan
<08085>
--

[<05921> <0595> <07971>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 26:5

serta enggan mendengar
<08085>
akan kata
<01697>
hamba-Ku
<05650>
, yaitu segala nabi-nabi
<05030>
, yang
<0834>
Kusuruhkan
<07971>
kepadamu
<0413>
, yaitu Kusuruhkan
<07971>
dari pagi-pagi
<07925>
, tetapi tiada
<03808>
kamu mau dengar
<08085>
;
AYT ITL
untuk mendengarkan
<08085>
firman
<01697>
dari hamba-hamba-Ku
<05650>
, para nabi
<05030>
, yang
<0834>
Aku
<0595>
utus
<07971>
kepadamu
<0413>
terus-menerus
<07925>
, tetapi kamu tidak
<03808>
mau mendengarkan
<08085>
,

[<05921> <07971>]
AVB ITL
dan tidak mahu mendengar
<08085>
perkataan
<01697>
hamba-hamba-Ku
<05650>
, para nabi
<05030>
, yang
<0834>
terus-menerus
<07925>
Kuutus
<07971>
kepadamu
<0413>
tanpa
<03808>
kamu dengarkan
<08085>
,

[<05921> <0595> <07971>]
HEBREW
Mtems
<08085>
alw
<03808>
xlsw
<07971>
Mkshw
<07925>
Mkyla
<0413>
xls
<07971>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
Myabnh
<05030>
ydbe
<05650>
yrbd
<01697>
le
<05921>
emsl (26:5)
<08085>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 26:5

dan tidak mau mendengarkan perkataan hamba-hamba-Ku 1 , para nabi, yang terus-menerus Kuutus 2  kepadamu, --tetapi kamu tidak mau mendengarkan--

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA