Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 7:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 7:13

Sebab si penjual tidak akan kembali kepada jualannya, kalaupun mereka masih di tengah-tengah orang hidup, karena kehangatan murka tertimpa atas segala kegemparan mereka dan tidak dapat ditahan lagi, dan seorangpun tidak dapat mempertahankan hidupnya o  oleh karena kesalahannya.

AYT (2018)

Sebab, penjual tidak akan kembali kepada apa yang dia jual selama mereka hidup. Sebab, penglihatan mengenai semua kegemparan yang menimpa mereka tidak akan ditarik kembali, dan karena kejahatannya, takkan ada seorang pun yang dapat mempertahankan hidupnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 7:13

Demikianpun orang yang sudah menjual tiada ia akan kembali kepada barang yang telah dijual itu, jikalau keduanya lagi hidup sekalipun; karena wahyu akan hal milik sekalian itu tak boleh ditiadakan dan masing-masing orang berkanjanglah dalam kejahatannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 7:13

Tak ada pedagang yang akan sempat mendapat kembali apa yang telah dijualnya, sebab murka Allah menimpa siapa saja. Orang yang jahat tidak akan selamat.

MILT (2008)

Sebab yang menjual tidak akan kembali pada barang jualannya, walaupun hidup mereka ada di antara orang-orang yang hidup --karena penglihatan adalah untuk semua kelompoknya-- dia tidak dapat kembali, dan tidak pernah ada orang memperkuat hidupnya dengan kesalahan-kesalahannya."

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, si penjual tidak akan kembali kepada jualannya, sekalipun mereka masih hidup di antara orang-orang hidup, karena penglihatan yang berlaku atas seluruh khalayak itu tidak akan ditarik kembali. Seorang pun tidak dapat mempertahankan hidupnya oleh karena kesalahannya.

AVB (2015)

Sesungguhnya, si penjual tidak akan kembali kepada jualannya, sekalipun mereka masih hidup dalam kalangan hidup, kerana penglihatan yang berlaku terhadap seluruh khalayak itu tidak akan ditarik kembali. Seorang pun tidak dapat mempertahankan hidupnya kerana kesalahannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 7:13

Sebab
<03588>
si penjual
<04376>
tidak
<03808>
akan kembali
<07725>
kepada
<0413>
jualannya
<04465>
, kalaupun mereka masih
<05750>
di tengah-tengah orang hidup
<02416>
, karena
<03588>
kehangatan murka
<02377>
tertimpa atas
<0413>
segala
<03605>
kegemparan
<01995>
mereka dan tidak dapat
<03808>
ditahan lagi
<07725>
, dan seorangpun
<0376>
tidak
<03808>
dapat mempertahankan
<02388>
hidupnya
<02416>
oleh karena kesalahannya
<05771>
.

[<02416>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 7:13

Demikianpun
<03588>
orang yang sudah menjual
<04376>
tiada
<03808>
ia akan kembali
<07725>
kepada
<0413>
barang yang telah dijual
<04465>
itu, jikalau keduanya lagi
<05750>
hidup
<02416>
sekalipun
<02416>
; karena
<03588>
wahyu
<02377>
akan hal
<0413>
milik
<01995>
sekalian
<03605>
itu tak
<03808>
boleh ditiadakan
<07725>
dan masing-masing orang
<0376>
berkanjanglah
<02388>
dalam kejahatannya
<05771>
.
HEBREW
wqzxty
<02388>
al
<03808>
wtyx
<02416>
wnweb
<05771>
syaw
<0376>
bwsy
<07725>
al
<03808>
hnwmh
<01995>
lk
<03605>
la
<0413>
Nwzx
<02377>
yk
<03588>
Mtyx
<02416>
Myyxb
<02416>
dwew
<05750>
bwsy
<07725>
al
<03808>
rkmmh
<04465>
la
<0413>
rkwmh
<04376>
yk (7:13)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 7:13

Sebab si penjual 1  tidak akan kembali kepada jualannya, kalaupun mereka masih di tengah-tengah orang hidup 2 , karena kehangatan murka tertimpa atas segala kegemparan mereka dan tidak dapat ditahan lagi, dan seorangpun tidak dapat mempertahankan hidupnya 2  oleh karena kesalahannya 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA