Yehezkiel 25:3
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yeh 25:3 |
Katakanlah kepada bani Amon: Dengarlah firman Tuhan ALLAH: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena engkau menyerukan: Syukur! t mengenai tempat kudus-Ku, waktu kekudusannya dilanggar, u dan mengenai tanah Israel, waktu itu dijadikan sunyi sepi, dan mengenai kaum Yehuda, waktu mereka harus pergi ke dalam pembuangan, v |
AYT (2018) | dan katakan kepada orang-orang Amon, Dengarkanlah firman Tuhan ALLAH: beginilah firman Tuhan ALLAH, ‘Karena kamu berkata, ‘Rasakan!’ terhadap tempat kudus-Ku ketika tempat itu dicemarkan, dan terhadap negeri Israel ketika tempat itu menjadi kesunyian, dan terhadap keturunan Yehuda ketika mereka pergi ke pembuangan, |
TL (1954) © SABDAweb Yeh 25:3 |
Katakanlah kepada bani Ammon itu: Dengarlah olehmu firman Tuhan Hua! Demikianlah firman Tuhan Hua: Tegal kamu sudah bersorak-sorak akan tempat kesucian-Ku, pada masa ia itu dinajiskan, dan akan tanah Israel, pada masa ia itu dibinasakan, dan akan bangsa Yehuda, pada masa mereka itu dibawa dengan tertawan, |
BIS (1985) © SABDAweb Yeh 25:3 |
Suruhlah bangsa itu mendengarkan apa yang Aku, TUHAN Yang Mahatinggi katakan kepada mereka, 'Kamu senang melihat Rumah-Ku dicemarkan dan tanah Israel dirusakkan serta bangsa Yahudi diangkut ke pembuangan. |
MILT (2008) | Dan engkau harus mengatakan kepada bani Amon: Dengarkanlah firman Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069, beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Karena engkau telah berkata: Hore!, terhadap tempat kudus-Ku ketika dia dicemarkan, dan terhadap tanah Israel ketika dia dihancurkan, dan terhadap keluarga Yehuda ketika mereka pergi ke pembuangan, |
Shellabear 2011 (2011) | Katakan kepada bani Amon, Dengarkanlah firman ALLAH Taala. Beginilah firman ALLAH Taala, Karena engkau berkata, "Syukur!" mengenai tempat suci-Ku ketika tempat itu dicemari, mengenai Tanah Israil ketika tanah itu ditanduskan, dan mengenai kaum keturunan Yuda ketika mereka pergi ke pembuangan, |
AVB (2015) | Katakan kepada bani Amon, “Dengarlah firman Tuhan ALLAH.” Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Kerana engkau berkata, ‘Syukur!’ mengenai tempat suci-Ku ketika tempat itu dicemari, mengenai Tanah Israel ketika tanah itu dijadikan tandus, dan mengenai keturunan kaum Yehuda ketika mereka pergi kepada pembuangan, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yeh 25:3 |
Katakanlah <0559> kepada bani <01121> Amon <05983> : Dengarlah <08085> firman <01697> Tuhan <0136> ALLAH <03069> : Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> : Oleh karena <03282> engkau menyerukan <0559> : Syukur <01889> ! mengenai <0413> tempat kudus-Ku <04720> , waktu <03588> kekudusannya dilanggar <02490> , dan mengenai <0413> tanah <0127> Israel <03478> , waktu <03588> itu dijadikan sunyi sepi <08074> , dan mengenai <0413> kaum <01004> Yehuda <03063> , waktu <03588> mereka harus pergi <01980> ke dalam pembuangan <01473> , |
TL ITL © SABDAweb Yeh 25:3 |
Katakanlah <0559> kepada bani <01121> Ammon <05983> itu: Dengarlah <08085> olehmu firman <01697> Tuhan <0136> Hua <03069> ! Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069> : Tegal <03282> kamu sudah bersorak-sorak <0559> akan <0413> tempat kesucian-Ku <04720> , pada masa <03588> ia itu dinajiskan <02490> , dan akan <0413> tanah <0127> Israel <03478> , pada masa ia itu dibinasakan <08074> , dan akan <0413> bangsa <01004> Yehuda <03063> , pada masa mereka itu dibawa <01980> dengan tertawan <01473> , |
AYT ITL | dan katakan <0559> kepada orang-orang <01121> Amon <05983> , Dengarkanlah <08085> firman <01697> Tuhan <0136> ALLAH <03069> : beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> , ‘Karena <03282> kamu berkata <0559> , ‘Rasakan <01889> !’ terhadap <0413> tempat kudus-Ku <04720> ketika <03588> tempat itu dicemarkan <02490> , dan terhadap <0413> negeri <0127> Israel <03478> ketika <03588> tempat itu menjadi kesunyian <08074> , dan terhadap <0413> keturunan <01004> Yehuda <03063> ketika <03588> mereka pergi <01980> ke pembuangan <01473> , |
AVB ITL | Katakan <0559> kepada bani <01121> Amon <05983> , “Dengarlah <08085> firman <01697> Tuhan <0136> ALLAH <03069> .” Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> , “Kerana <03282> engkau berkata <0559> , ‘Syukur <01889> !’ mengenai <0413> tempat suci-Ku <04720> ketika <03588> tempat itu dicemari <02490> , mengenai <0413> Tanah <0127> Israel <03478> ketika <03588> tanah itu dijadikan tandus <08074> , dan mengenai <0413> keturunan kaum <01004> Yehuda <03063> ketika <03588> mereka pergi <01980> kepada pembuangan <01473> , |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yeh 25:3 |
Katakanlah kepada bani Amon: Dengarlah firman Tuhan ALLAH: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena engkau menyerukan: Syukur! t mengenai tempat kudus-Ku, waktu kekudusannya dilanggar, u dan mengenai tanah Israel, waktu itu dijadikan sunyi sepi, dan mengenai kaum Yehuda, waktu mereka harus pergi ke dalam pembuangan, v |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 25:3 |
Katakanlah 1 kepada bani Amon: Dengarlah firman 1 Tuhan ALLAH: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena engkau menyerukan 1 : Syukur! mengenai tempat kudus-Ku, waktu kekudusannya dilanggar, dan mengenai tanah Israel, waktu itu dijadikan sunyi sepi, dan mengenai kaum Yehuda, waktu mereka harus pergi ke dalam pembuangan, |
Catatan Full Life |
Yeh 25:1--33:31 1 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 25:2-3 2 Nas : Yeh 25:2-3 Bani Amon adalah bangsa yang tinggal di sebelah timur Israel yang dihukum oleh Allah karena mereka senang atas kejatuhan Yerusalem dan kebinasaan Bait Suci. |
[+] Bhs. Inggris |