Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 18:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 18:18

Ayahnya, yang melakukan pemerasan, yang merampas sesuatu, dan yang melakukan hal-hal yang tidak baik di tengah-tengah bangsanya, sungguh, ia akan mati karena kesalahannya.

AYT (2018)

Sedangkan ayahnya, karena dia melakukan penindasan, merampok saudaranya, dan melakukan apa yang tidak baik di tengah-tengah bangsanya, ketahuilah, dia akan mati karena dosanya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 18:18

Adapun akan bapanya, tegal ia sudah menganiaya dengan gagahnya dan sudah merampas barang saudaranya, dan telah diperbuatnya barang yang tiada baik di tengah-tengah bangsanya, bahwa sesungguhnya ia juga akan mati karena sebab salahnya sendiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 18:18

Sebaliknya, ayahnya yang suka menipu, merampok dan melakukan kejahatan lainnya, akan mati karena dosa-dosa yang dilakukannya sendiri.

MILT (2008)

Ayahnya, karena dia melakukan pemerasan, merampas barang-barang saudaranya, dan melakukan apa yang tidak baik di tengah-tengah bangsanya, maka lihatlah, dia akan mati dalam kesalahannya.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi ayahnya yang melakukan pemerasan, merampas harta sesamanya, dan melakukan hal yang tidak baik di tengah-tengah bangsanya, sungguh, ia akan mati dalam kesalahannya.

AVB (2015)

Tetapi ayahnya yang melakukan pemerasan, merampas harta jirannya, dan melakukan hal yang tidak baik di tengah-tengah bangsanya, sungguh, dia akan mati dalam kesalahannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 18:18

Ayahnya
<01>
, yang melakukan
<06231>
pemerasan
<06233>
, yang merampas
<01497>
sesuatu, dan yang melakukan
<06213>
hal-hal
<01499>
yang
<0834>
tidak
<03808>
baik
<02896>
di tengah-tengah
<08432>
bangsanya
<05971>
, sungguh
<02009>
, ia akan mati
<04191>
karena kesalahannya
<05771>
.

[<03588> <0251>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 18:18

Adapun akan bapanya
<01>
, tegal
<03588>
ia sudah menganiaya
<06231>
dengan gagahnya
<06233>
dan sudah merampas
<01497>
barang saudaranya
<0251>
, dan telah
<0834>
diperbuatnya
<06213>
barang yang tiada
<03808>
baik
<02896>
di tengah-tengah
<08432>
bangsanya
<05971>
, bahwa sesungguhnya
<02009>
ia juga akan mati
<04191>
karena sebab salahnya
<05771>
sendiri.
AYT ITL
Sedangkan ayahnya
<01>
, karena
<03588>
dia melakukan
<06231>
penindasan
<06233>
, merampok
<01497> <01499>
saudaranya
<0251>
, dan melakukan
<06213>
apa yang
<0834>
tidak
<03808>
baik
<02896>
di tengah-tengah
<08432>
bangsanya
<05971>
, ketahuilah
<02009>
, dia akan mati
<04191>
karena dosanya
<05771>
.”
AVB ITL
Tetapi
<03588>
ayahnya
<01>
yang melakukan
<06231>
pemerasan
<06233>
, merampas harta
<01497>
jirannya
<0251>
, dan melakukan
<06213>
hal yang
<0834>
tidak
<03808>
baik
<02896>
di tengah-tengah
<08432>
bangsanya
<05971>
, sungguh
<02009>
, dia akan mati
<04191>
dalam kesalahannya
<05771>
.

[<01499>]
HEBREW
wnweb
<05771>
tm
<04191>
hnhw
<02009>
wyme
<05971>
Kwtb
<08432>
hve
<06213>
bwj
<02896>
al
<03808>
rsaw
<0834>
xa
<0251>
lzg
<01499>
lzg
<01497>
qse
<06233>
qse
<06231>
yk
<03588>
wyba (18:18)
<01>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 18:18

Ayahnya, yang melakukan pemerasan, yang merampas sesuatu, dan yang melakukan hal-hal yang tidak baik di tengah-tengah bangsanya, sungguh, ia akan mati karena kesalahannya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 18:18

Ayahnya, yang melakukan pemerasan, yang merampas sesuatu, dan yang melakukan hal-hal yang tidak baik di tengah-tengah bangsanya, sungguh, ia akan mati 1  karena kesalahannya.

Catatan Full Life

Yeh 18:1-32 1

Nas : Yeh 18:1-32

Rupanya banyak orang Yahudi percaya bahwa mereka dihukum karena dosa-dosa para leluhur dan karena itu Allah tidak adil; mereka tidak sadar bahwa dosa-dosa mereka sendiri lebih parah daripada dosa para leluhur itu. Pasal ini mengajarkan kebenaran dasar bahwa setiap orang bertanggung jawab kepada Allah atas hidupnya sendiri, dan bahwa setiap orang yang terus-menerus berbuat dosa akan mati secara rohani dan menderita hukuman kekal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA