Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 10:12

Konteks
NETBible

along with their entire bodies, 1  their backs, their hands, and their wings. The wheels of the four of them were full of eyes all around.

NASB ©

biblegateway Eze 10:12

Their whole body, their backs, their hands, their wings and the wheels were full of eyes all around, the wheels belonging to all four of them.

HCSB

Their entire bodies, including their backs, hands, wings, and the wheels that the four of them had, were full of eyes all around.

LEB

Their entire bodies, their backs, hands, wings, and wheels were covered with eyes. Each of the angels had a wheel.

NIV ©

biblegateway Eze 10:12

Their entire bodies, including their backs, their hands and their wings, were completely full of eyes, as were their four wheels.

ESV

And their whole body, their rims, and their spokes, their wings, and the wheels were full of eyes all around--the wheels that the four of them had.

NRSV ©

bibleoremus Eze 10:12

Their entire body, their rims, their spokes, their wings, and the wheels—the wheels of the four of them—were full of eyes all around.

REB

Their whole bodies, the backs, hands, and wings of all four of them, as well as the wheels, were covered all over with eyes,

NKJV ©

biblegateway Eze 10:12

And their whole body, with their back, their hands, their wings, and the wheels that the four had, were full of eyes all around.

KJV

And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, [were] full of eyes round about, [even] the wheels that they four had.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And their whole body
<01320>_,
and their backs
<01354>_,
and their hands
<03027>_,
and their wings
<03671>_,
and the wheels
<0212>_,
[were] full
<04392>
of eyes
<05869>
round about
<05439>_,
[even] the wheels
<0212>
that they four
<0702>
had. {body: Heb. flesh}
NASB ©

biblegateway Eze 10:12

Their whole
<03605>
body
<01320>
, their backs
<01354>
, their hands
<03027>
, their wings
<03671>
and the wheels
<0212>
were full
<04392>
of eyes
<05869>
all
<05439>
around
<05439>
, the wheels
<0212>
belonging to all four
<0702>
of them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
nwtoi
<3558
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
ceirev
<5495
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
pterugev
<4420
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
trocoi
<5164
N-NPM
plhreiv
<4134
A-NPM
ofyalmwn
<3788
N-GPM
kukloyen
<2943
ADV
toiv
<3588
T-DPM
tessarsin
<5064
A-DPM
trocoiv
<5164
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
along with their entire
<03605>
bodies
<01320>
, their backs
<01354>
, their hands
<03027>
, and their wings
<03671>
. The wheels
<0212>
of the four
<0702>
of them were full
<04392>
of eyes
<05869>
all around
<05439>
.
HEBREW
Mhynpwa
<0212>
Mtebral
<0702>
bybo
<05439>
Mynye
<05869>
Myalm
<04392>
Mynpwahw
<0212>
Mhypnkw
<03671>
Mhydyw
<03027>
Mhbgw
<01354>
Mrvb
<01320>
lkw (10:12)
<03605>

NETBible

along with their entire bodies, 1  their backs, their hands, and their wings. The wheels of the four of them were full of eyes all around.

NET Notes

tc The phrase “along with their entire bodies” is absent from the LXX and may be a gloss explaining the following words.




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 1.01 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA