Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 2:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 2:6

Tetapi kamu telah menghinakan orang-orang miskin. b  Bukankah justru orang-orang kaya yang menindas kamu dan yang menyeret kamu ke pengadilan? c 

AYT (2018)

Akan tetapi, kamu telah menghina orang miskin. Bukankah orang kaya yang menindas dan menyeretmu ke pengadilan?

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 2:6

Tetapi kamu ini sudah menghinakan orang miskin. Bukankah segala orang kaya menganiayakan kamu, dan menghela kamu ke dalam mahkamat?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 2:6

Tetapi kalian malah menghina orang miskin, padahal orang-orang kayalah yang menindas kalian dan menyeret kalian ke pengadilan!

MILT (2008)

Namun, kamu meremehkan mereka yang miskin. Bukankah mereka yang kaya menindas kamu, bahkan mereka itu menyeret kamu ke pengadilan?

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi justru orang miskinlah yang kamu hina. Bukankah orang kaya yang menindas serta menyeret kamu ke pengadilan?

AVB (2015)

Kamu menghina orang miskin, sedangkan orang kayalah yang menindasmu, menyeretmu ke mahkamah,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 2:6

Tetapi
<1161>
kamu
<5210>
telah menghinakan
<818>
orang-orang miskin
<4434>
. Bukankah
<3756>
justru orang-orang kaya
<4145>
yang menindas
<2616>
kamu
<5216>
dan
<2532>
yang menyeret
<1670>
kamu
<5209>
ke
<1519>
pengadilan
<2922>
?

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Yak 2:6

Tetapi
<1161>
kamu
<5210>
ini sudah menghinakan
<818>
orang miskin
<4434>
. Bukankah
<3756>
segala orang kaya
<4145>
menganiayakan
<2616>
kamu
<5216>
, dan
<2532>
menghela
<1670>
kamu
<5209>
ke
<1519>
dalam mahkamat
<2922>
?
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, kamu
<5210>
telah menghina
<818>
orang miskin
<4434>
. Bukankah
<3756>
orang kaya
<4145>
yang menindas
<2616>
dan
<2532>
menyeretmu
<1670>
ke
<1519>
pengadilan
<2922>
?

[<5216> <846> <5209>]
GREEK
umeiv
<5210>
P-2NP
de
<1161>
CONJ
htimasate
<818> (5656)
V-AAI-2P
ton
<3588>
T-ASM
ptwcon
<4434>
A-ASM
ouc
<3756>
PRT-N
oi
<3588>
T-NPM
plousioi
<4145>
A-NPM
katadunasteuousin
<2616> (5719)
V-PAI-3P
umwn
<5216>
P-2GP
kai
<2532>
CONJ
autoi
<846>
P-NPM
elkousin
<1670> (5719)
V-PAI-3P
umav
<5209>
P-2AP
eiv
<1519>
PREP
krithria
<2922>
N-APN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 2:6

Tetapi kamu 1  telah menghinakan orang-orang miskin. Bukankah justru orang-orang kaya yang menindas 2  kamu dan 3  yang menyeret kamu ke pengadilan?

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA