Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 7:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 7:16

Mereka tidak akan menderita lapar dan dahaga s  lagi, dan matahari atau panas terik t  tidak akan menimpa mereka lagi.

AYT (2018)

Mereka tidak akan lapar atau haus lagi; ataupun matahari tidak akan menyakiti mereka ataupun panas terik yang lainnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 7:16

Maka tiada mereka itu akan lapar atau dahaga lagi, dan tiada mereka itu dipukul oleh panas matahari atau barang sesuatu yang hangat,

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 7:16

Mereka tidak akan lagi merasa lapar atau haus; matahari ataupun panas terik tidak lagi akan membakar mereka,

MILT (2008)

Mereka tidak akan pernah lapar lagi dan tidak akan pernah haus lagi, bahkan matahari ataupun segala macam panas, sekali-kali tidak akan pernah menimpa ke atas mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka tidak akan lapar atau haus lagi. Terik matahari atau sesuatu yang amat panas pun tidak akan membakar mereka,

AVB (2015)

Mereka tidak akan lapar atau dahaga lagi. Terik matahari atau sesuatu yang amat panas pun tidak akan dapat membakar mereka lagi

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 7:16

Mereka
<3983> <0>
tidak
<3756>
akan menderita lapar
<0> <3983>
dan
<2089> <3761>
dahaga
<1372>
lagi
<2089>
, dan
<3761>
matahari
<2246>
atau
<3761>
panas terik
<2738>
tidak
<3361>
akan menimpa
<4098> <1909>
mereka
<846>
lagi.

[<3956>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 7:16

Maka tiada
<3756>
mereka itu akan lapar
<3983>
atau
<3761>
dahaga
<1372>
lagi
<2089>
, dan
<3761>
tiada
<3361>
mereka
<846>
itu dipukul
<3761> <4098> <1909>
dipukul
<2089>
oleh panas matahari
<2246>
atau
<3761>
barang sesuatu
<3956>
yang hangat
<2738>
,
AYT ITL
Mereka tidak
<3756>
akan lapar
<3983>
atau haus
<1372>
lagi
<2089>
; ataupun
<2089> <3761>
matahari
<2246>
tidak
<3361>
akan menyakiti
<4098>
mereka
<846>
ataupun
<3761>
panas terik
<2738>
yang lainnya .

[<3761>]

[<1909> <3588> <3956>]
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
peinasousin
<3983> (5692)
V-FAI-3P
eti
<2089>
ADV
oude
<3761>
ADV
diqhsousin
<1372> (5692)
V-FAI-3P
eti
<2089>
ADV
oude
<3761>
ADV
mh
<3361>
PRT-N
pesh
<4098> (5632)
V-2AAS-3S
ep
<1909>
PREP
autouv
<846>
P-APM
o
<3588>
T-NSM
hliov
<2246>
N-NSM
oude
<3761>
ADV
pan
<3956>
A-NSN
kauma
<2738>
N-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 7:16

Mereka 1  tidak akan menderita lapar 1  dan dahaga lagi, dan matahari 2  atau panas terik tidak akan menimpa mereka lagi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA