Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 16:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 16:4

Dan malaikat yang ketiga menumpahkan cawannya atas sungai-sungai dan mata-mata air, n  dan semuanya menjadi darah. o 

AYT (2018)

Malaikat ketiga menumpahkan cawannya ke sungai-sungai dan mata-mata air, dan semuanya menjadi darah.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 16:4

Maka malaekat yang ketiga itu pun mencurahkan bokornya ke dalam segala sungai dan segala mata air; maka sekaliannya itu pun berubah menjadi darah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 16:4

Kemudian malaikat yang ketiga menuang isi wadahnya ke sungai-sungai dan ke mata-mata air, maka semua airnya menjadi darah.

TSI (2014)

Malaikat yang ketiga menumpahkan isi mangkuknya ke semua sungai dan mata air. Lalu semuanya menjadi darah.

TSI3 (2014)

Malaikat yang ketiga menumpahkan isi mangkuknya ke sungai-sungai dan sumber-sumber air. Lalu semuanya menjadi darah.

MILT (2008)

Dan malaikat yang ketiga menumpahkan cawannya ke sungai-sungai dan ke sumber-sumber air, dan terjadilah darah.

Shellabear 2011 (2011)

Malaikat yang ketiga menumpahkan isi cawannya ke dalam sungai-sungai dan mata-mata air, maka semuanya menjadi darah.

AVB (2015)

Kemudian malaikat ketiga mencurahkan isi mangkuknya ke sungai dan mata air, lalu bertukar airnya menjadi darah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 16:4

Dan
<2532>
malaikat yang ketiga
<5154>
menumpahkan
<1632>
cawannya
<5357> <846>
atas
<1519>
sungai-sungai
<4215>
dan
<2532>
mata-mata
<4077>
air
<5204>
, dan
<2532>
semuanya menjadi
<1096>
darah
<129>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 16:4

Maka
<2532>
malaekat yang ketiga
<5154>
itu pun mencurahkan
<1632>
bokornya
<5357>
ke
<1519>
dalam segala sungai
<4215>
dan
<2532>
segala mata
<4077>
air
<5204>
; maka
<2532>
sekaliannya itu pun berubah
<2532>
menjadi
<1096>
darah
<129>
.
AYT ITL
Malaikat ketiga
<5154>
menumpahkan
<1632>
cawannya
<5357>
ke
<1519>
sungai-sungai
<4215>
dan
<2532>
mata-mata
<4077>
air
<5204>
, dan
<2532>
semuanya menjadi
<1096>
darah
<129>
.

[<2532> <846>]
AVB ITL
Kemudian
<2532>
malaikat ketiga
<5154>
mencurahkan
<1632>
isi mangkuknya
<5357>
ke
<1519>
sungai
<4215>
dan
<2532>
mata air
<4077>
, lalu
<2532>
bertukar airnya menjadi
<1096>
darah
<129>
.

[<846> <5204>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
tritov
<5154>
A-NSM
execeen
<1632> (5656)
V-AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
fialhn
<5357>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
eiv
<1519>
PREP
touv
<3588>
T-APM
potamouv
<4215>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
tav
<3588>
T-APF
phgav
<4077>
N-APF
twn
<3588>
T-GPN
udatwn
<5204>
N-GPN
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
aima
<129>
N-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 16:4

Dan 2  malaikat yang ketiga menumpahkan cawannya atas 1  sungai-sungai dan 2  mata-mata air, dan 2  semuanya menjadi 2  darah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA