Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 19:13

Konteks
NETBible

You must not pity him, but purge out the blood of the innocent 1  from Israel, so that it may go well with you.

NASB ©

biblegateway Deu 19:13

"You shall not pity him, but you shall purge the blood of the innocent from Israel, that it may go well with you.

HCSB

You must not look on him with pity but purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, and you will prosper.

LEB

They must have no pity on him. The guilt of murdering an innocent person must be removed from Israel. Then things will go well for Israel.

NIV ©

biblegateway Deu 19:13

Show him no pity. You must purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, so that it may go well with you.

ESV

Your eye shall not pity him, but you shall purge the guilt of innocent blood from Israel, so that it may be well with you.

NRSV ©

bibleoremus Deu 19:13

Show no pity; you shall purge the guilt of innocent blood from Israel, so that it may go well with you.

REB

You are to show him no mercy, but rid Israel of the guilt of innocent blood; then all will be well with you.

NKJV ©

biblegateway Deu 19:13

"Your eye shall not pity him, but you shall put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with you.

KJV

Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away [the guilt of] innocent blood from Israel, that it may go well with thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thine eye
<05869>
shall not pity
<02347> (8799)
him, but thou shalt put away
<01197> (8765)
[the guilt of] innocent
<05355>
blood
<01818>
from Israel
<03478>_,
that it may go well
<02895> (8804)
with thee.
NASB ©

biblegateway Deu 19:13

"You shall not pity
<02347>
him, but you shall purge
<01197>
the blood
<01818>
of the innocent
<05355>
from Israel
<03478>
, that it may go
<02895>
well
<02895>
with you.
LXXM
ou
<3364
ADV
feisetai
<5339
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
ofyalmov
<3788
N-NSM
sou
<4771
P-GS
ep
<1909
PREP
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
kayarieiv
<2511
V-FAI-2S
to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
to
<3588
T-ASN
anaition
<338
A-ASN
ex
<1537
PREP
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eu
<2095
ADV
soi
<4771
P-DS
estai
<1510
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
You must not
<03808>
pity
<05869>
him, but purge out
<01197>
the blood
<01818>
of the innocent
<05355>
from Israel
<03478>
, so that it may go well
<02896>
with you.
HEBREW
o
Kl
<0>
bwjw
<02896>
larvym
<03478>
yqnh
<05355>
Md
<01818>
trebw
<01197>
wyle
<05921>
Knye
<05869>
owxt
<02347>
al (19:13)
<03808>

NETBible

You must not pity him, but purge out the blood of the innocent 1  from Israel, so that it may go well with you.

NET Notes

sn Purge out the blood of the innocent. Because of the corporate nature of Israel’s community life, the whole community shared in the guilt of unavenged murder unless and until vengeance occurred. Only this would restore spiritual and moral equilibrium (Num 35:33).




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.52 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA