Ulangan 7:22
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 7:22 |
TUHAN, Allahmu, akan menghalau bangsa-bangsa ini dari hadapanmu sedikit demi sedikit; i engkau tidak boleh membinasakan mereka dengan segera, supaya jangan binatang hutan menjadi terlalu banyak melebihi engkau. |
AYT (2018) | TUHAN, Allahmu akan menghapus bangsa-bangsa ini sedikit demi sedikit. Kamu tidak akan membinasakan mereka semua sekaligus. Jangan sampai binatang-binatang buas bertambah menjadi terlalu banyak untukmu. |
TL (1954) © SABDAweb Ul 7:22 |
Maka dengan perlahan-lahan Tuhan, Allahmu, akan membantun segala bangsa ini dari hadapanmu, maka tiada boleh kamu membinasakan dia dengan segera-segera, supaya jangan margasatwa diperbanyak sangat bagimu. |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 7:22 |
Bangsa-bangsa itu akan diusir-Nya sedikit demi sedikit dari hadapanmu. Kamu tak boleh memusnahkan mereka dengan segera, supaya binatang-binatang buas jangan bertambah banyak dan menjadi ancaman bagimu. |
TSI (2014) | TUHAN akan mengusir bangsa-bangsa itu sedikit demi sedikit. Kalian tidak akan diizinkan menghabisi mereka sekaligus, karena kalau hal itu terjadi, maka binatang-binatang buas di sana akan berkembang terlalu banyak sehingga membahayakan kalian. |
MILT (2008) | Dan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, akan menghapus bangsa-bangsa ini dari hadapanmu sedikit demi sedikit. Engkau tidak boleh membinasakan mereka sekaligus, supaya jangan binatang di padang meningkat melebihimu. |
Shellabear 2011 (2011) | ALLAH, Tuhanmu, akan menghalau bangsa-bangsa itu dari hadapanmu secara berangsur-angsur. Engkau tidak boleh menghabisi mereka sekaligus, supaya jangan binatang liar melebihi kamu jumlahnya. |
AVB (2015) | TUHAN, Allahmu, akan menyingkirkan bangsa-bangsa itu dari hadapanmu secara beransur-ansur. Kamu tidak boleh memusnahkan mereka sama sekali, supaya jangan jumlah binatang liar melebihi jumlah kamu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 7:22 |
TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , akan menghalau <05394> bangsa-bangsa <01471> ini <0411> dari hadapanmu <06440> sedikit <04592> demi sedikit <04592> ; engkau tidak <03808> boleh <03201> membinasakan <03615> mereka dengan segera <04118> , supaya jangan <06435> binatang <02416> hutan <07704> menjadi terlalu banyak <07235> melebihi <05921> engkau. |
TL ITL © SABDAweb Ul 7:22 |
|
AYT ITL | TUHAN <03068> , Allahmu <0430> akan menghapus <05394> bangsa-bangsa <01471> ini <0411> sedikit <04592> demi sedikit <04592> . Kamu tidak <03808> akan membinasakan <03615> mereka semua sekaligus <04118> . Jangan <06435> sampai binatang-binatang <02416> buas <07704> bertambah menjadi terlalu banyak <07235> untukmu <05921> . |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 7:22 |
TUHAN, Allahmu, akan menghalau 1 bangsa-bangsa ini dari hadapanmu sedikit demi sedikit; engkau tidak boleh membinasakan mereka dengan segera, supaya jangan binatang hutan menjadi terlalu banyak melebihi engkau. |
[+] Bhs. Inggris |