Ulangan 33:27
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 33:27 |
Allah yang abadi t adalah tempat perlindunganmu, u dan di bawahmu ada lengan-lengan yang kekal. v Ia mengusir musuh dari depanmu w dan berfirman: Punahkanlah! x |
AYT (2018) | Allah yang kekal adalah tempat perlindunganmu dan di bawahnya adalah lengan yang kekal. Dia mengusir musuh dari hadapanmu, dan berkata, ‘Hancurkanlah.’ |
TL (1954) © SABDAweb Ul 33:27 |
Dari dahulu-dahulu Allah itu perlindungan bagi kamu, dengan lengan yang kekal! Apabila dihalaukan-Nya musuh dari hadapanmu, maka katanya sahaja: Binasakanlah dia! |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 33:27 |
Allah selamanya menjadi perlindunganmu, lengan-Nya yang kekal menopang kamu. Ia mengusir musuh dari hadapanmu, dan menyuruh kamu membinasakan mereka. |
TSI (2014) | Sampai selama-lamanya, Allahmu hidup dan mampu melindungi serta menopang kalian. Sebelum pasukan kalian maju menyerang wilayah musuh, TUHAN sendiri akan mengusir banyak dari mereka. Dia sendiri yang sudah memerintahkan, ‘Musnahkan mereka!’ |
MILT (2008) | Tempat perlindungan ada pada Allah Elohim 0430 yang sejak purbakala dan di bawah lengan yang kekal, maka Dia akan menyingkirkan musuh dari hadapanmu, dan Dia berfirman, "Binasalah!" |
Shellabear 2011 (2011) | Allah yang abadi adalah tempat perlindunganmu, dan di bawahmu ada lengan-lengan yang kekal. Ia menghalau musuh dari hadapanmu dan berfirman, Punahkanlah! |
AVB (2015) | Allah yang abadi ialah tempat perlindunganmu, dan di bawahmu ada lengan-lengan yang kekal. Dia mengusir musuh dari hadapanmu dan berfirman, ‘Punahkanlah!’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 33:27 |
|
TL ITL © SABDAweb Ul 33:27 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 33:27 |
Allah yang abadi 1 adalah tempat perlindunganmu 2 , dan di bawahmu ada lengan-lengan yang kekal 3 . Ia mengusir 4 musuh dari depanmu dan berfirman: Punahkanlah! |
[+] Bhs. Inggris |