Ulangan 32:19 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 32:19 |
Ketika TUHAN melihat hal itu, maka Ia menolak mereka, z karena Ia sakit hati oleh anak-anaknya lelaki dan perempuan. a |
| AYT (2018) | TUHAN melihat hal ini dan menolak mereka karena anak-anak-Nya, laki-laki dan perempuan yang telah membuat-Nya murka. |
| TL (1954) © SABDAweb Ul 32:19 |
Serta dilihat Tuhan akan hal itu, maka dicelakan-Nya mereka itu, sebab murka-Nya diterbitkan oleh anak-anaknya laki-laki dan perempuan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 32:19 |
Melihat hal itu, TUHAN menjadi marah, dan menolak anak-anak-Nya. |
| TSI (2014) | Pada waktu itu, TUHAN pasti tahu bahwa kalian sudah meninggalkan-Nya, dan Dia akan marah serta menolak kalian sebagai anak-anak-Nya. |
| MILT (2008) | Ketika TUHAN YAHWEH 03068 melihat dan memandang rendah, karena perbuatan anak-anak lelaki-Nya dan anak-anak perempuan-Nya. |
| Shellabear 2011 (2011) | ALLAH melihat hal itu dan menolak mereka, sebab murka-Nya telah dibangkitkan oleh anak-anak-Nya baik lelaki maupun perempuan. |
| AVB (2015) | TUHAN melihat hal itu dan menolak mereka, kerana kemurkaan-Nya telah dibangkitkan oleh anak-anak-Nya baik lelaki mahupun perempuan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ul 32:19 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ul 32:19 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 32:19 |
Ketika TUHAN 1 melihat hal itu, maka Ia menolak 2 mereka, karena Ia sakit hati 2 oleh anak-anaknya 3 lelaki dan perempuan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

