Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 28:56

Konteks
NETBible

Likewise, the most 1  tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, 2  will turn against her beloved husband, her sons and daughters,

NASB ©

biblegateway Deu 28:56

"The refined and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground for delicateness and refinement, shall be hostile toward the husband she cherishes and toward her son and daughter,

HCSB

The most sensitive and refined woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her refinement and sensitivity, will begrudge the husband she embraces, her son, and her daughter,

LEB

The most tender and sensitive woman among you––so sensitive and tender that she wouldn’t even step on an ant––will become stingy toward the husband she loves or toward her own son or daughter.

NIV ©

biblegateway Deu 28:56

The most gentle and sensitive woman among you—so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot—will begrudge the husband she loves and her own son or daughter

ESV

The most tender and refined woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because she is so delicate and tender, will begrudge to the husband she embraces, to her son and to her daughter,

NRSV ©

bibleoremus Deu 28:56

She who is the most refined and gentle among you, so gentle and refined that she does not venture to set the sole of her foot on the ground, will begrudge food to the husband whom she embraces, to her own son, and to her own daughter,

REB

The most delicately bred and sensitive woman, so delicate and sensitive that she would never venture to put a foot to the ground, will not share with her own husband or her son or her daughter

NKJV ©

biblegateway Deu 28:56

"The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her delicateness and sensitivity, will refuse to the husband of her bosom, and to her son and her daughter,

KJV

The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,

[+] Bhs. Inggris

KJV
The tender
<07390>
and delicate
<06028>
woman among you, which would not adventure
<05254> (8765)
to set
<03322> (8687)
the sole
<03709>
of her foot
<07272>
upon the ground
<0776>
for delicateness
<06026> (8692)
and tenderness
<07391>_,
her eye
<05869>
shall be evil
<03415> (8799)
toward the husband
<0376>
of her bosom
<02436>_,
and toward her son
<01121>_,
and toward her daughter
<01323>_,
NASB ©

biblegateway Deu 28:56

"The refined
<07390>
and delicate
<06028>
woman
<06028>
among you, who
<0834>
would not venture
<05254>
to set
<03322>
the sole
<03709>
of her foot
<07272>
on the ground
<0776>
for delicateness
<06026>
and refinement
<07391>
, shall be hostile
<07489>
toward the husband
<0376>
she cherishes
<02436>
and toward her son
<01121>
and daughter
<01323>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
apalh
<527
A-NSF
en
<1722
PREP
umin
<4771
P-DP
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
trufera {A-NSF} sfodra
<4970
ADV
hv
<3739
R-GSF
ouci
<3364
ADV
peiran
<3984
N-ASF
elaben
<2983
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
pouv
<4228
N-NSM
authv
<846
D-GSF
bainein {V-PAN} epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
dia
<1223
PREP
thn
<3588
T-ASF
truferothta {N-ASF} kai
<2532
CONJ
dia
<1223
PREP
thn
<3588
T-ASF
apalothta {N-ASF} baskanei
<940
V-FAI-3S
tw
<3588
T-DSM
ofyalmw
<3788
N-DSM
authv
<846
D-GSF
ton
<3588
T-ASM
andra
<435
N-ASM
authv
<846
D-GSF
ton
<3588
T-ASM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
kolpw
<2859
N-DSM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
uion
<5207
N-ASM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
yugatera
<2364
N-ASF
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
Likewise, the most tender
<07390>
and delicate
<06028>
of your women, who
<0834>
would never
<03808>
think
<05254>
of putting
<03322>
even the sole
<03709>
of her foot
<07272>
on
<05921>
the ground
<0776>
because of her daintiness
<07391>
, will turn against
<07489>
her beloved
<02436>
husband
<0376>
, her sons
<01121>
and daughters
<01323>
,
HEBREW
htbbw
<01323>
hnbbw
<01121>
hqyx
<02436>
syab
<0376>
hnye
<05869>
ert
<07489>
Krmw
<07391>
gnethm
<06026>
Urah
<0776>
le
<05921>
guh
<03322>
hlgr
<07272>
Pk
<03709>
hton
<05254>
al
<03808>
rsa
<0834>
hgnehw
<06028>
Kb
<0>
hkrh (28:56)
<07390>

NETBible

Likewise, the most 1  tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, 2  will turn against her beloved husband, her sons and daughters,

NET Notes

tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.

tn Heb “delicateness and tenderness.”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA