Deuteronomy 20:16 
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Deu 20:16 |
"Only in the cities of these peoples that the LORD your God is giving you as an inheritance, you shall not leave alive anything that breathes. |
HCSB | However, you must not let any living thing survive among the cities of these people the LORD your God is giving you as an inheritance. |
LEB | However, you must not spare anyone’s life in the cities of these nations that the LORD your God is giving you as your property. |
NIV © biblegateway Deu 20:16 |
However, in the cities of the nations the LORD your God is giving you as an inheritance, do not leave alive anything that breathes. |
ESV | But in the cities of these peoples that the LORD your God is giving you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes, |
NRSV © bibleoremus Deu 20:16 |
But as for the towns of these peoples that the LORD your God is giving you as an inheritance, you must not let anything that breathes remain alive. |
REB | In the towns of these nations whose land the LORD your God is giving you as your holding, you must not leave a soul alive. |
NKJV © biblegateway Deu 20:16 |
"But of the cities of these peoples which the LORD your God gives you as an inheritance, you shall let nothing that breathes remain alive, |
KJV | But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee [for] an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 20:16 |
|
LXXM | empneon {A-ASN} |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn The antecedent of the relative pronoun is “cities.” 2 tn Heb “any breath.” |