Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 20:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 20:16

Tetapi dari kota-kota bangsa-bangsa itu yang diberikan TUHAN, Allahmu, kepadamu menjadi milik pusakamu, janganlah kaubiarkan hidup apapun yang bernafas, h 

AYT (2018)

Akan tetapi, kota-kota dari bangsa yang diberikan oleh TUHAN, Allahmu, kepadamu sebagai milik pusaka, janganlah kamu membiarkan hidup apa pun yang bernapas.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 20:16

Tetapi adapun negeri bangsa-bangsa ini, yang dikaruniakan Tuhan, Allahmu, kepadamu akan bahagian pusaka, janganlah kamu hidupi barang sesuatu isinya akan bernafas;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 20:16

Tetapi kalau kota itu ada di dalam wilayah yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu, seluruh penduduknya harus dibunuh.

TSI (2014)

Untuk kota-kota yang termasuk wilayah Kanaan, musnahkan semua manusia dan binatang di dalamnya.

MILT (2008)

Tetapi kota-kota dari bangsa-bangsa itu, yang TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, serahkan kepadamu sebagai milik pusakamu, janganlah engkau membiarkan hidup apa pun yang bernapas.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, dari kota-kota bangsa-bangsa ini, yang telah dikaruniakan ALLAH, Tuhanmu, kepadamu sebagai milik pusaka, jangan biarkan hidup apa pun yang bernapas.

AVB (2015)

Akan tetapi, daripada kota-kota bangsa-bangsa itu yang telah dikurniakan TUHAN, Allahmu, kepadamu sebagai harta pusaka, jangan biarkan hidup apa-apa pun yang bernafas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 20:16

Tetapi
<07535>
dari kota-kota
<05892>
bangsa-bangsa
<05971>
itu
<0428>
yang
<0834>
diberikan
<05414>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu menjadi milik pusakamu
<05159>
, janganlah
<03808>
kaubiarkan hidup
<02421>
apapun
<03605>
yang bernafas
<05397>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ul 20:16

Tetapi
<07535>
adapun negeri
<05892>
bangsa-bangsa
<05971>
ini
<0428>
, yang
<0834>
dikaruniakan
<05414>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu
<00> <05414>
akan bahagian pusaka
<05159>
, janganlah
<03808>
kamu hidupi
<02421>
barang sesuatu
<03605>
isinya akan bernafas
<05397>
;
AYT ITL
Akan tetapi
<07535>
, kota-kota
<05892>
dari bangsa
<05971>
yang
<0834>
diberikan oleh TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu
<00>
sebagai milik pusaka
<05159>
, janganlah
<03808>
kamu membiarkan hidup
<02421>
apa pun
<03605>
yang bernapas
<05397>
.

[<0428> <05414>]
AVB ITL
Akan tetapi
<07535>
, daripada kota-kota
<05892>
bangsa-bangsa
<05971>
itu
<0428>
yang
<0834>
telah dikurniakan
<05414>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu sebagai harta pusaka
<05159>
, jangan
<03808>
biarkan hidup
<02421>
apa-apa pun
<03605>
yang bernafas
<05397>
.

[<00>]
HEBREW
hmsn
<05397>
lk
<03605>
hyxt
<02421>
al
<03808>
hlxn
<05159>
Kl
<0>
Ntn
<05414>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
hlah
<0428>
Mymeh
<05971>
yrem
<05892>
qr (20:16)
<07535>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 20:16

1 Tetapi dari kota-kota bangsa-bangsa itu yang diberikan TUHAN, Allahmu, kepadamu menjadi milik pusakamu, janganlah kaubiarkan hidup apapun yang bernafas,

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA