Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 17:17

Konteks
NETBible

Furthermore, he must not marry many 1  wives lest his affections turn aside, and he must not accumulate much silver and gold.

NASB ©

biblegateway Deu 17:17

"He shall not multiply wives for himself, or else his heart will turn away; nor shall he greatly increase silver and gold for himself.

HCSB

He must not acquire many wives for himself so that his heart won't go astray. He must not acquire very large amounts of silver and gold for himself.

LEB

The king must never have a large number of wives, or he will turn away from God. And he must never own a lot of gold and silver.

NIV ©

biblegateway Deu 17:17

He must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.

ESV

And he shall not acquire many wives for himself, lest his heart turn away, nor shall he acquire for himself excessive silver and gold.

NRSV ©

bibleoremus Deu 17:17

And he must not acquire many wives for himself, or else his heart will turn away; also silver and gold he must not acquire in great quantity for himself.

REB

Your king must not acquire numerous wives and so be led astray, or amass for himself silver and gold in great quantities.

NKJV ©

biblegateway Deu 17:17

"Neither shall he multiply wives for himself, lest his heart turn away; nor shall he greatly multiply silver and gold for himself.

KJV

Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Neither shall he multiply
<07235> (8686)
wives
<0802>
to himself, that his heart
<03824>
turn
<05493> (8799)
not away: neither shall he greatly
<03966>
multiply
<07235> (8686)
to himself silver
<03701>
and gold
<02091>_.
NASB ©

biblegateway Deu 17:17

"He shall not multiply
<07235>
wives
<0802>
for himself, or
<03808>
else
<03808>
his heart
<03824>
will turn
<05493>
away
<05493>
; nor
<03808>
shall he greatly
<03966>
increase
<07235>
silver
<03701>
and gold
<02091>
for himself.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
plhyunei
<4129
V-FAI-3S
eautw
<1438
D-DSM
gunaikav
<1135
N-APF
oude
<3761
CONJ
metasthsetai
<3179
V-FMI-3S
autou
<846
D-GSM
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
kai
<2532
CONJ
argurion
<694
N-ASN
kai
<2532
CONJ
crusion
<5553
N-ASN
ou
<3364
ADV
plhyunei
<4129
V-FAI-3S
eautw
<1438
D-DSM
sfodra
<4970
ADV
NET [draft] ITL
Furthermore, he must not
<03808>
marry many
<07235>
wives
<0802>
lest
<03808>
his affections
<03824>
turn aside
<05493>
, and he must not
<03808>
accumulate
<07235>
much
<03966>
silver
<03701>
and gold
<02091>
.
HEBREW
dam
<03966>
wl
<0>
hbry
<07235>
al
<03808>
bhzw
<02091>
Pokw
<03701>
wbbl
<03824>
rwoy
<05493>
alw
<03808>
Mysn
<0802>
wl
<0>
hbry
<07235>
alw (17:17)
<03808>

NETBible

Furthermore, he must not marry many 1  wives lest his affections turn aside, and he must not accumulate much silver and gold.

NET Notes

tn Heb “must not multiply” (cf. KJV, NASB); NLT “must not take many.”




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.66 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA