Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 10:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 10:1

"Pada waktu itu berfirmanlah TUHAN kepadaku: Pahatlah dua loh batu w  yang serupa dengan yang mula-mula, naiklah kepada-Ku ke atas gunung, dan buatlah sebuah tabut dari kayu;

AYT (2018)

Pada waktu itu, TUHAN berfirman kepadaku, “Kamu harus memahat dua loh batu seperti batu yang pertama. Lalu, kamu harus naik ke gunung untuk menemui Aku. Buatlah juga sebuah tabut kayu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 10:1

Hata, maka pada masa itu juga berfirmanlah Tuhan kepadaku demikian: Pahatkanlah pula akan dirimu dua loh batu seperti yang dahulu itu, lalu naiklah ke atas gunung mendapatkan Aku, dan lagi perbuatkanlah akan dirimu sebuah peti dari pada kayu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 10:1

"Kemudian TUHAN berkata kepada saya, 'Musa, pahatlah dua lempeng batu seperti yang pertama, dan buatlah juga sebuah peti kayu untuk tempatnya, lalu datanglah kepada-Ku di puncak gunung.

TSI (2014)

Musa melanjutkan kisahnya kepada umat Israel, “Pada waktu itu, TUHAN berkata kepada saya, ‘Pahatlah dua lempengan batu seperti yang pertama, dan buatlah peti kayu untuk tempatnya. Kemudian naiklah ke gunung ini untuk menemui Aku dengan membawa kedua lempengan batu itu.

MILT (2008)

"Pada waktu itu berfirmanlah TUHAN YAHWEH 03068 kepadaku: Pahatlah bagimu dua loh batu seperti yang pertama, dan naiklah ke gunung, kepada-Ku, dan engkau harus membuat bagi dirimu sebuah tabut dari kayu.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu ALLAH berfirman kepadaku, Pahatlah dua keping loh batu seperti yang mula-mula, lalu naiklah ke gunung menemui Aku. Buatlah juga sebuah tabut dari kayu.

AVB (2015)

Pada waktu itu TUHAN berfirman kepadaku, ‘Pahatlah dua keping loh batu seperti yang pertama itu, dan naiklah ke gunung menemui Aku. Buatlah juga sebuah tabut daripada kayu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 10:1

"Pada waktu
<06256>
itu
<01931>
berfirmanlah
<0559>
TUHAN
<03068>
kepadaku
<0413>
: Pahatlah
<06458>
dua
<08147>
loh
<03871>
batu
<068>
yang serupa dengan yang mula-mula
<07223>
, naiklah
<05927>
kepada-Ku
<0413>
ke atas gunung
<02022>
, dan buatlah
<06213>
sebuah tabut
<0727>
dari kayu
<06086>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ul 10:1

Hata, maka pada masa
<06256>
itu juga
<01931>
berfirmanlah
<0559>
Tuhan
<03068>
kepadaku
<0413>
demikian: Pahatkanlah
<06458>
pula akan dirimu dua
<08147>
loh
<03871>
batu
<068>
seperti yang dahulu
<07223>
itu, lalu naiklah ke atas
<05927>
gunung
<02022>
mendapatkan
<0413>
Aku, dan lagi perbuatkanlah
<06213>
akan dirimu sebuah peti
<0727>
dari pada kayu
<06086>
.
AYT ITL
Pada waktu
<06256>
itu
<01931>
, TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Kamu harus memahat
<06458>
dua
<08147>
loh
<03871>
batu
<068>
seperti batu yang pertama
<07223>
. Lalu, kamu harus naik
<05927>
ke
<0413>
gunung
<02022>
untuk menemui Aku. Buatlah
<06213>
juga sebuah tabut
<0727>
kayu
<06086>
.

[<00> <00>]
AVB ITL
Pada waktu
<06256>
itu
<01931>
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
, ‘Pahatlah
<06458>
dua
<08147>
keping loh
<03871>
batu
<068>
seperti yang pertama
<07223>
itu, dan naiklah
<05927>
ke gunung
<02022>
menemui Aku. Buatlah
<06213>
juga sebuah tabut
<0727>
daripada kayu
<06086>
.

[<00> <0413> <00>]
HEBREW
Ue
<06086>
Nwra
<0727>
Kl
<0>
tyvew
<06213>
hrhh
<02022>
yla
<0413>
hlew
<05927>
Mynsark
<07223>
Mynba
<068>
txwl
<03871>
yns
<08147>
Kl
<0>
lop
<06458>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
awhh
<01931>
teb (10:1)
<06256>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 10:1

"Pada waktu itu berfirmanlah TUHAN kepadaku: Pahatlah 1  dua loh batu yang serupa dengan yang mula-mula, naiklah kepada-Ku ke atas gunung, dan buatlah 2  sebuah tabut 2  dari kayu;

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA