Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 1:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 1:2

Nama orang itu ialah Elimelekh, f  nama isterinya Naomi dan nama kedua anaknya Mahlon dan Kilyon, g  semuanya orang-orang Efrata h  dari Betlehem-Yehuda; i  dan setelah sampai ke daerah Moab, diamlah mereka di sana.

AYT (2018)

Nama laki-laki itu Elimelekh, dan nama istrinya Naomi, dan nama kedua anaknya adalah Mahlon dan Kilyon, orang-orang Efrata dari Betlehem-Yehuda. Mereka sampai di daerah Moab, lalu tinggal di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 1:2

Maka orang itupun bernama Elimelekh dan bininya bernama Naomi dan nama kedua anaknya seorang Makhlon dan seorang Khilyon, semuanya orang Eferati dari Betlehem-Yehuda, maka sampailah mereka itu ke benua Moab, lalu diamlah di sana.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 1:2

(1:1)

TSI (2014)

(1:1)

MILT (2008)

Adapun nama lelaki itu adalah Elimelekh, dan nama istrinya Naomi, dan nama kedua anak laki-lakinya, Mahlon dan Kilyon; orang-orang Efrata dari Betlehem-Yehuda. Dan tibalah mereka di padang Moab, dan tinggallah mereka di sana.

Shellabear 2011 (2011)

Nama lelaki itu ialah Elimelekh, nama istrinya Naomi, dan nama kedua anaknya Mahlon dan Kilyon; semuanya orang Efrata dari Betlehem-Yuda. Mereka tiba di daerah Moab, lalu tinggal di sana.

AVB (2015)

Nama lelaki itu Elimelekh dan isterinya Naomi; dan nama dua orang anak lelakinya Mahlon dan Kilyon. Mereka itu warga Efrata dari Betlehem di Yehuda. Setelah tiba di bumi Moab mereka pun mendiami tempat itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 1:2

Nama
<08034>
orang
<0376>
itu ialah Elimelekh
<0458>
, nama
<08034>
isterinya
<0802>
Naomi
<05281>
dan nama
<08034>
kedua
<08147>
anaknya
<01121>
Mahlon
<04248>
dan Kilyon
<03630>
, semuanya orang-orang Efrata
<0673>
dari Betlehem-Yehuda
<03063> <01035>
; dan setelah sampai
<0935>
ke daerah
<07704>
Moab
<04124>
, diamlah
<01961>
mereka di sana
<08033>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rut 1:2

Maka orang
<0376>
itupun bernama
<08034>
Elimelekh
<0458>
dan bininya
<0802>
bernama
<08034>
Naomi
<05281>
dan nama
<08034>
kedua
<08147>
anaknya
<01121>
seorang Makhlon
<04248>
dan seorang Khilyon
<03630>
, semuanya orang Eferati
<0673>
dari Betlehem-Yehuda
<03063> <01035>
, maka sampailah
<0935>
mereka itu ke benua
<07704>
Moab
<04124>
, lalu diamlah di sana
<08033>
.
AYT ITL
Nama
<08034>
laki-laki
<0376>
itu Elimelekh
<0458>
, dan nama
<08034>
istrinya
<0802>
Naomi
<05281>
, dan nama
<08034>
kedua
<08147>
anaknya
<01121>
adalah Mahlon
<04248>
dan Kilyon
<03630>
, orang-orang Efrata
<0673>
dari Betlehem-Yehuda
<01035> <03063>
. Mereka sampai
<0935>
di daerah
<07704>
Moab
<04124>
, lalu tinggal di sana
<08033>
.

[<00> <01961>]
AVB ITL
Nama
<08034>
lelaki
<0376>
itu Elimelekh
<0458>
dan isterinya
<0802>
Naomi
<05281>
; dan nama
<08034>
dua
<08147>
orang anak lelakinya
<01121>
Mahlon
<04248>
dan Kilyon
<03630>
. Mereka itu warga Efrata
<0673>
dari Betlehem
<01035>
di Yehuda
<03063>
. Setelah tiba
<0935>
di bumi
<07704>
Moab
<04124>
mereka pun mendiami
<01961>
tempat
<08033>
itu.

[<08034> <00>]
HEBREW
Ms
<08033>
wyhyw
<01961>
bawm
<04124>
ydv
<07704>
wabyw
<0935>
hdwhy
<03063>
Mxl
<01035>
tybm
<0>
Mytrpa
<0673>
Nwylkw
<03630>
Nwlxm
<04248>
wynb
<01121>
yns
<08147>
Msw
<08034>
ymen
<05281>
wtsa
<0802>
Msw
<08034>
Klmyla
<0458>
syah
<0376>
Msw (1:2)
<08034>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 1:2

5 Nama orang itu ialah Elimelekh 1 , nama isterinya Naomi 2  dan nama kedua anaknya Mahlon 3  dan Kilyon, semuanya orang-orang Efrata 4  dari Betlehem-Yehuda; dan setelah sampai ke daerah Moab, diamlah mereka di sana.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA