Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 2:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 2:28

Sebab yang disebut Yahudi bukanlah orang yang lahiriah u  Yahudi, dan yang disebut sunat, bukanlah sunat yang dilangsungkan secara lahiriah. v 

AYT (2018)

Sebab, dia tidak disebut Yahudi hanya karena tampaknya dari luar, juga bukan sunat yang luarnya dan fisiknya.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 2:28

Karena yang sebenar Yahudi itu, bukannya Yahudi pada lahir sahaja, dan yang sebenar sunat itu bukannya sunat yang lahir pada tubuhnya sahaja;

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 2:28

Karena orang Yahudi yang sejati bukanlah orang yang hanya namanya saja orang Yahudi; dan orang yang sungguh-sungguh disunat bukanlah orang yang disunat secara lahir saja.

TSI (2014)

Di hadapan Allah, orang Yahudi yang sejati bukanlah yang lahir dari keturunan Yahudi, dan makna sunat bukan sekedar tanda yang dibuat pada tubuh.

MILT (2008)

Sebab, seorang Yahudi bukanlah ada pada apa yang kelihatan, begitu pula sunat bukanlah ada pada apa yang kelihatan secara daging.

Shellabear 2011 (2011)

Karena yang disebut bani Israil sejati bukan saja yang tampak secara lahiriahnya, dan yang disebut khitan sejati bukan saja yang tampak dari luar secara lahiriahnya.

AVB (2015)

Seseorang dikira Yahudi bukanlah berasaskan keadaan lahiriah; dan persunatan bukanlah bergantung pada keadaan jasmani.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 2:28

Sebab
<1063>
yang disebut Yahudi
<2453>
bukanlah
<3756>
orang yang lahiriah Yahudi, dan yang disebut sunat, bukanlah
<3761>
sunat
<4061>
yang dilangsungkan
<5318>
secara lahiriah
<4561>
.

[<1722> <5318> <1510> <1722> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 2:28

Karena
<1063>
yang sebenar
<5318>
Yahudi
<2453>
itu, bukannya
<3761>
Yahudi pada
<1722> <1722>
lahir
<4561>
sahaja, dan yang sebenar
<5318>
sunat
<4061>
itu bukannya
<3756>
sunat yang lahir pada
<1722>
tubuhnya sahaja;
AYT ITL
Sebab
<1063>
, yang
<3588>
disebut
<1722>
Yahudi
<2453>
sejati bukanlah orang yang tampak dari luarnya
<5318>
saja, dan
<3761>
sunat yang
<3588>
sesungguhnya bukanlah
<5318>
sunat
<4061>
pada
<1722>
tubuh
<4561>
saja.

[<3756> <1510> <1722>]
AVB ITL
Seseorang dikira Yahudi
<2453>
bukanlah
<3756>
berasaskan
<1722>
keadaan lahiriah
<5318>
; dan
<3761>
persunatan
<4061>
bukanlah bergantung pada
<1722>
keadaan jasmani
<4561>
.

[<1063> <1510> <1722> <5318>]
GREEK WH
ου
<3756>
PRT-N
γαρ
<1063>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
φανερω
<5318>
A-DSN
ιουδαιος
<2453>
A-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ουδε
<3761>
ADV
η
<3588>
T-NSF
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
φανερω
<5318>
A-DSN
εν
<1722>
PREP
σαρκι
<4561>
N-DSF
περιτομη
<4061>
N-NSF
GREEK SR
ου
Οὐ
οὐ
<3756>
C
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
ο


<3588>
R-NMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
φανερω
φανερῷ
φανερός
<5318>
S-DNS
ιουδαιοσ
Ἰουδαῖός
Ἰουδαῖος
<2453>
S-NMS
εστιν
ἐστιν,
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
ουδε
οὐδὲ
οὐδέ
<3761>
C
η


<3588>
E-NFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
φανερω
φανερῷ
φανερός
<5318>
S-DNS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
σαρκι
σαρκὶ
σάρξ
<4561>
N-DFS
περιτομη
περιτομή·
περιτομή
<4061>
N-NFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 2:28

Sebab 1  yang disebut Yahudi bukanlah 2  orang yang lahiriah Yahudi, dan yang disebut sunat, bukanlah sunat yang dilangsungkan secara lahiriah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA