Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 15:33

Konteks
NETBible

Now may the God of peace be with all of you. Amen. 1 

NASB ©

biblegateway Rom 15:33

Now the God of peace be with you all. Amen.

HCSB

The God of peace be with all of you. Amen.

LEB

Now [may] the God of peace [be] with all of you. Amen.

NIV ©

biblegateway Rom 15:33

The God of peace be with you all. Amen.

ESV

May the God of peace be with you all. Amen.

NRSV ©

bibleoremus Rom 15:33

The God of peace be with all of you. Amen.

REB

The God of peace be with you all. Amen.

NKJV ©

biblegateway Rom 15:33

Now the God of peace be with you all. Amen.

KJV

Now the God of peace [be] with you all. Amen.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now
<1161>
the God
<2316>
of peace
<1515>
[be] with
<3326>
you
<5216>
all
<3956>_.
Amen
<281>_.
NASB ©

biblegateway Rom 15:33

Now
<1161>
the God
<2316>
of peace
<1515>
be with you all
<3956>
. Amen
<281>
.
NET [draft] ITL
Now
<1161>
may the God
<2316>
of peace
<1515>
be with
<3326>
all
<3956>
of you
<5216>
. Amen
<281>
.
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
θεος
<2316>
N-NSM
της
<3588>
T-GSF
ειρηνης
<1515>
N-GSF
μετα
<3326>
PREP
παντων
<3956>
A-GPM
υμων
<5216>
P-2GP
αμην
<281>
HEB
GREEK SR
ο


<3588>
E-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
ειρηνησ
εἰρήνης
εἰρήνη
<1515>
N-GFS
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
παντων
πάντων
πᾶς
<3956>
S-GMP
υμων
ὑμῶν.
σύ
<4771>
R-2GP
αμην
Ἀμήν!
ἀμήν
<281>
I

NETBible

Now may the God of peace be with all of you. Amen. 1 

NET Notes

tc Some mss lack the word “Amen” here, one of them (Ì46) also inserting 16:25-27 at this point. See the tc note at 16:25 for more information.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA