Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 1:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 1:2

Injil itu telah dijanjikan-Nya sebelumnya d  dengan perantaraan nabi-nabi-Nya e  dalam kitab-kitab suci, f 

AYT (2018)

yaitu Injil yang telah Allah janjikan sebelumnya melalui nabi-nabi-Nya dalam Kitab Suci,

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 1:2

(yang dijanjikan Allah terdahulu dengan mulut nabi-nabi-Nya di dalam kitab-kitab yang kudus,)

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 1:2

Kabar Baik itu sudah dijanjikan oleh Allah pada zaman dahulu melalui nabi-nabi-Nya dan sudah tertulis dalam Alkitab.

MILT (2008)

yang telah Dia janjikan sebelumnya melalui para nabi-Nya dalam kitab-kitab kudus,

Shellabear 2011 (2011)

Injil itu telah dijanjikan Allah sebelumnya melalui wahyu yang disampaikan kepada nabi-nabi-Nya dan yang kemudian dituliskan dalam Kitab-kitab Suci.

AVB (2015)

Injil ini telah dijanjikan-Nya dahulu melalui nabi-nabi-Nya, sebagaimana tersurat dalam Kitab Suci,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 1:2

Injil itu telah dijanjikan-Nya sebelumnya
<4279>
dengan perantaraan
<1223>
nabi-nabi-Nya
<4396> <846>
dalam
<1722>
kitab-kitab
<1124>
suci
<40>
,

[<3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 1:2

(yang dijanjikan
<4279>
Allah terdahulu
<4279>
dengan
<1223>
mulut nabi-nabi-Nya
<4396>
di dalam
<1722>
kitab-kitab
<1124>
yang kudus
<40>
,)
AYT ITL
yang
<3739>
telah Allah janjikan sebelumnya
<4279>
melalui
<1223>
nabi-nabi-Nya
<4396>
dalam
<1722>
Kitab
<1124>
Suci
<40>

[<846>]
GREEK
o
<3739>
R-ASN
proephggeilato
<4279> (5662)
V-ADI-3S
dia
<1223>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
profhtwn
<4396>
N-GPM
autou
<846>
P-GSM
en
<1722>
PREP
grafaiv
<1124>
N-DPF
agiaiv
<40>
A-DPF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 1:2

1 Injil itu telah dijanjikan-Nya sebelumnya dengan perantaraan 2  nabi-nabi-Nya dalam kitab-kitab suci 3 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA