Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 8:4

Konteks
KJV

And the smoke of the incense, [which came] with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand.

NETBible

The smoke coming from the incense, along with the prayers of the saints, ascended before God from the angel’s hand.

NASB ©

biblegateway Rev 8:4

And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel’s hand.

HCSB

The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up in the presence of God from the angel's hand.

LEB

And the smoke of the incense went up before God with the prayers of the saints from the hand of the angel.

NIV ©

biblegateway Rev 8:4

The smoke of the incense, together with the prayers of the saints, went up before God from the angel’s hand.

ESV

and the smoke of the incense, with the prayers of the saints, rose before God from the hand of the angel.

NRSV ©

bibleoremus Rev 8:4

And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, rose before God from the hand of the angel.

REB

and the smoke of the incense from the angel's hand went up before God with his people's prayers.

NKJV ©

biblegateway Rev 8:4

And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, ascended before God from the angel’s hand.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the smoke
<2586>
of the incense
<2368>_,
[which came] with the prayers
<4335>
of the saints
<40>_,
ascended up
<305> (5627)
before
<1799>
God
<2316>
out of
<1537>
the angel's
<32>
hand
<5495>_.
NASB ©

biblegateway Rev 8:4

And the smoke
<2586>
of the incense
<2368>
, with the prayers
<4335>
of the saints
<40>
, went
<305>
up before
<1799>
God
<2316>
out of the angel's
<32>
hand
<5495>
.
NET [draft] ITL
The smoke
<2586>
coming from
<305>
the incense
<2368>
, along with the prayers
<4335>
of the saints
<40>
, ascended before
<1799>
God
<2316>
from
<1537>
the angel’s
<32>
hand
<5495>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ανεβη
<305> <5627>
V-2AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
καπνος
<2586>
N-NSM
των
<3588>
T-GPN
θυμιαματων
<2368>
N-GPN
ταις
<3588>
T-DPF
προσευχαις
<4335>
N-DPF
των
<3588>
T-GPM
αγιων
<40>
A-GPM
εκ
<1537>
PREP
χειρος
<5495>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
αγγελου
<32>
N-GSM
ενωπιον
<1799>
ADV
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ανεβη
ἀνέβη
ἀναβαίνω
<305>
V-IAA3S
ο


<3588>
E-NMS
καπνοσ
καπνὸς
καπνός
<2586>
N-NMS
των
τῶν

<3588>
E-GNP
θυμιαματων
θυμιαμάτων
θυμίαμα
<2368>
N-GNP
ταισ
ταῖς

<3588>
E-DFP
προσευχαισ
προσευχαῖς
προσευχή
<4335>
N-DFP
των
τῶν

<3588>
E-GMP
αγιων
ἁγίων
ἅγιος
<40>
S-GMP
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
χειροσ
χειρὸς
χείρ
<5495>
N-GFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
αγγελου
ἀγγέλου
ἄγγελος
<32>
N-GMS
ενωπιον
ἐνώπιον
ἐνώπιον
<1799>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ.
θεός
<2316>
N-GMS




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA