Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 21:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 21:23

Dan kota itu tidak memerlukan matahari dan bulan untuk menyinarinya, sebab kemuliaan Allah k  meneranginya l  dan Anak Domba m  itu adalah lampunya.

AYT (2018)

Kota itu tidak memerlukan matahari atau bulan untuk meneranginya karena kemuliaan Allah menerangi kota itu dan Anak Domba adalah lampunya.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 21:23

Maka negeri itu tiada berhajat akan matahari atau bulan bercahaya ke atasnya, karena kemuliaan Allah menerangi dia, dan Anak domba itulah pelitanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 21:23

Kota itu tidak perlu disinari matahari atau bulan, sebab keagungan Allah menyinarinya, dan Anak Domba itu adalah lampunya.

TSI (2014)

Kota itu juga tidak memerlukan matahari dan bulan untuk meneranginya, karena kemuliaan Allah menyinarinya dan cahaya Anak Domba menerangi kota itu.

MILT (2008)

Dan kota itu tidak mempunyai kebutuhan akan matahari maupun bulan untuk memberi terang padanya, karena kemuliaan Allah Elohim 2316 meneranginya, dan lampunya adalah Anak Domba.

Shellabear 2011 (2011)

Matahari dan bulan tidak diperlukan dalam kota itu, karena kemuliaan Allah meneranginya, dan Anak Domba itu adalah pelitanya.

AVB (2015)

Kota itu tidak memerlukan sinaran matahari dan bulan, kerana kemuliaan Allah meneranginya dan Anak Domba itu pelitanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 21:23

Dan
<2532>
kota
<4172>
itu tidak
<3756>
memerlukan
<5532> <2192>
matahari
<2246>
dan bulan
<4582>
untuk menyinarinya
<5316>
, sebab kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
meneranginya
<5461>
dan
<2532>
Anak Domba
<721>
itu adalah lampunya
<3088>
.

[<3761> <2443> <846> <1063> <846> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 21:23

Maka
<2532>
negeri
<4172>
itu tiada
<3756>
berhajat
<5532>
akan matahari
<2246>
atau
<3761>
bulan
<4582>
bercahaya
<5316>
ke atasnya
<846>
, karena
<1063>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
menerangi
<5461>
dia
<846>
, dan
<2532>
Anak domba
<721>
itulah pelitanya.
AYT ITL
Kota
<4172>
itu tidak
<3756>
memerlukan
<5532> <2192>
matahari
<2246>
atau
<3761>
bulan
<4582>
untuk
<2443>
meneranginya
<5316>
karena
<1063>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
menerangi
<5461>
kota
<846>
itu dan
<2532>
Anak Domba
<721>
adalah lampunya
<3088>
.

[<2532> <846> <846>]
AVB ITL
Kota
<4172>
itu tidak
<3756>
memerlukan
<5532>
sinaran matahari
<2246>
dan
<3761>
bulan
<4582>
, kerana
<1063>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
meneranginya
<5461>
dan
<2532>
Anak Domba
<721>
itu pelitanya
<3088>
.

[<2532> <2192> <2443> <5316> <846> <846> <846>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
πολις
<4172>
N-NSF
ου
<3756>
PRT-N
χρειαν
<5532>
N-ASF
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
του
<3588>
T-GSM
ηλιου
<2246>
N-GSM
ουδε
<3761>
ADV
της
<3588>
T-GSF
σεληνης
<4582>
N-GSF
ινα
<2443>
CONJ
φαινωσιν
<5316> <5725>
V-PAS-3P
αυτη
<846>
P-DSF
η
<3588>
T-NSF
γαρ
<1063>
CONJ
δοξα
<1391>
N-NSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εφωτισεν
<5461> <5656>
V-AAI-3S
αυτην
<846>
P-ASF
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
λυχνος
<3088>
N-NSM
αυτης
<846>
P-GSF
το
<3588>
T-NSN
αρνιον
<721>
N-NSN
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
η


<3588>
E-NFS
πολισ
πόλις
πόλις
<4172>
N-NFS
ου
οὐ
οὐ
<3756>
C
χριαν
χρείαν
χρεία
<5532>
N-AFS
εχει
ἔχει
ἔχω
<2192>
V-IPA3S
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ηλιου
ἡλίου
ἥλιος
<2246>
N-GMS
ουδε
οὐδὲ
οὐδέ
<3761>
C
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
σεληνησ
σελήνης
σελήνη
<4582>
N-GFS
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
φαινωσιν
φαίνωσιν
φαίνω
<5316>
V-SPA3P
αυτη
αὐτῇ,
αὐτός
<846>
R-3DFS
η


<3588>
E-NFS
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
δοξα
δόξα
δόξα
<1391>
N-NFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
εφωτισεν
ἐφώτισεν
φωτίζω
<5461>
V-IAA3S
αυτην
αὐτήν,
αὐτός
<846>
R-3AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ο


<3588>
E-NMS
λυχνοσ
λύχνος
λύχνος
<3088>
N-NMS
αυτησ
αὐτῆς
αὐτός
<846>
R-3GFS
το
τὸ

<3588>
E-NNS
αρνιον
Ἀρνίον.
ἀρνίον
<721>
N-NNS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 21:23

2 Dan kota 1  itu tidak memerlukan matahari dan bulan untuk menyinarinya, sebab kemuliaan Allah meneranginya dan Anak Domba 3  itu adalah lampunya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA