Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 18:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 18:5

Sebab dosa-dosanya telah bertimbun-timbun sampai ke langit, z  dan Allah telah mengingat a  segala kejahatannya.

AYT (2018)

Sebab, dosa-dosanya telah bertumpuk sampai ke langit dan Allah telah mengingat pelanggaran-pelanggarannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 18:5

karena dosa-dosanya sudah bertimbun-timbun sampai ke langit, dan diingati Allah akan segala kejahatannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 18:5

Sebab dosanya bertumpuk-tumpuk sampai ke langit, dan Allah ingat akan kejahatannya.

TSI (2014)

Karena dosa penduduk kota itu sudah bertimbun-timbun seakan sampai ke langit! Allah siap menghukum mereka setimpal dengan kejahatan mereka.

MILT (2008)

Sebab dosa-dosanya telah mengikuti sampai ke langit, dan Allah Elohim 2316 telah mengingat kesalahan-kesalahannya.

Shellabear 2011 (2011)

Karena dosanya sudah bertimbun-timbun hingga ke langit, dan Allah mengingat segala kejahatannya.

AVB (2015)

Segala dosanya telah bertimbun-timbun sampai ke syurga dan Allah ingat akan kejahatannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 18:5

Sebab
<3754>
dosa-dosanya
<266>
telah bertimbun-timbun
<2853> <846>
sampai ke
<891>
langit
<3772>
, dan
<2532>
Allah
<2316>
telah mengingat
<3421>
segala kejahatannya
<92> <846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 18:5

karena
<3754>
dosa-dosanya
<266>
sudah bertimbun-timbun
<2853>
sampai
<891>
ke langit
<3772>
, dan
<2532>
diingati
<3421>
Allah
<2316>
akan segala kejahatannya
<92>
.
AYT ITL
Sebab
<3754>
, dosa-dosanya
<266>
telah bertumpuk
<2853>
sampai ke
<891>
langit
<3772>
dan
<2532>
Allah
<2316>
telah mengingat
<3421>
pelanggaran-pelanggarannya
<92>
.

[<846> <846>]
AVB ITL
Segala dosanya
<266>
telah bertimbun-timbun
<2853>
sampai
<891>
ke syurga
<3772>
dan
<2532>
Allah
<2316>
ingat
<3421>
akan kejahatannya
<92>
.

[<3754> <846> <846>]
GREEK
οτι
<3754>
CONJ
εκολληθησαν
<2853> <5681>
V-API-3P
αυτης
<846>
P-GSF
αι
<3588>
T-NPF
αμαρτιαι
<266>
N-NPF
αχρι
<891>
PREP
του
<3588>
T-GSM
ουρανου
<3772>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
εμνημονευσεν
<3421> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
τα
<3588>
T-APN
αδικηματα
<92>
N-APN
αυτης
<846>
P-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 18:5

1 Sebab dosa-dosanya telah bertimbun-timbun sampai ke langit, dan 2  Allah telah mengingat segala kejahatannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA