Mazmur 41:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 41:7 |
(41-8) Semua orang yang benci kepadaku berbisik-bisik bersama-sama t tentang aku, mereka merancangkan yang jahat terhadap aku: |
| AYT (2018) | (41-8) Semua yang membenciku bersama-sama berbisik-bisik tentang aku. Mereka merencanakan kejahatan terhadapku. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 41:7 |
(41-8) Segala pembenciku itu berbisik-bisik akan halku dan berbicara bagaimana dapat ia menjahatkan daku, katanya: |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 41:7 |
(41-8) Semua yang membenci aku berbisik-bisik; mereka mengatakan yang paling jelek tentang aku. |
| MILT (2008) | (41-8) Semua orang yang membenci aku berbisik bersama menentang aku; mereka bersekongkol melawan aku, orang yang jahat kepadaku, |
| Shellabear 2011 (2011) | (41-8) Semua yang membenci aku sama-sama berbisik tentang aku, mereka merancangkan malapetaka bagiku, |
| AVB (2015) | Semua yang membenciku berbisik dan berpakat menentangku; mereka merancang untuk mencederakan aku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 41:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 41:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 41:7 |
(41-8) Semua orang yang benci kepadaku berbisik-bisik 1 bersama-sama tentang aku, mereka merancangkan 2 yang jahat 3 terhadap aku: |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [