Mazmur 22:25 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 22:25 |
(22-26) Karena Engkau aku memuji-muji dalam jemaah g yang besar; nazarku h akan kubayar di depan mereka yang takut akan Dia. |
| AYT (2018) | (22-26) Dari Engkau, datang pujianku di dalam kumpulan yang besar; aku akan membayar nazarku di hadapan mereka yang takut akan Dia. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 22:25 |
(22-26) Maka akan Dikau juga pujiku kelak dalam perhimpunan orang banyak; aku akan membayar segala nazarku di hadapan orang yang takut akan Dia. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 22:25 |
(22-26) Di tengah kumpulan umat aku memuji Engkau, karena segala yang telah Kaulakukan. Di depan umat yang takwa kupersembahkan kurban yang kujanjikan. |
| MILT (2008) | (22-26) Karena Engkaulah kepujianku dalam jemaat yang besar; aku akan membayar nazarku di hadapan orang yang takut akan Dia. |
| Shellabear 2011 (2011) | (22-26) Karena Engkau aku menaikkan pujian dalam jemaah yang besar, dan aku hendak membayar nazarku di hadapan orang-orang yang bertakwa kepada-Nya. |
| AVB (2015) | Pujian-pujian aku untuk-Mu kelak di perhimpunan besar; aku akan menunaikan sumpahku di hadapan mereka yang takut akan Dia. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 22:25 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 22:25 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 22:25 |
(22-26) Karena Engkau aku memuji-muji dalam jemaah g yang besar; nazarku h akan kubayar di depan mereka yang takut akan Dia. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 22:25 |
(22-26) Karena Engkau aku memuji-muji 1 dalam jemaah yang besar; nazarku akan kubayar 2 di depan mereka yang takut akan Dia. |
| Catatan Full Life |
Mzm 22:1-31 1 Nas : Mazm 22:2-32 Mazmur ini, yang paling banyak dikutip dalam PB disebut "mazmur salib" karena begitu rinci melukiskan penderitaan berat Kristus di salib. Perhatikan setidak-tidaknya dua hal tentang mazmur ini:
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |

