Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 119:78

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 119:78

Biarlah orang-orang yang kurang ajar r  mendapat malu, karena mereka berlaku bengkok terhadap aku tanpa alasan; s  tetapi aku akan merenungkan titah-titah-Mu.

AYT (2018)

Biarlah orang-orang sombong dipermalukan, karena mereka membengkokkanku dengan dusta, tetapi aku akan merenungkan titah-titah-Mu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 119:78

Biarlah segala orang sombong itu dapat malu, sebab telah ditanduknya akan daku ke bawah dengan dusta, maka aku juga memikirkan segala hukum-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 119:78

Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.

MILT (2008)

Biarlah orang sombong menjadi malu, karena dengan tipuan mereka telah menyesatkan aku; aku akan merenungkan titah-titah-Mu.

Shellabear 2011 (2011)

Biarlah orang-orang angkuh malu sebab mereka berbuat curang terhadap aku tanpa sebab, tetapi aku akan merenungkan titah-titah-Mu.

AVB (2015)

Biarlah orang yang sombong menanggung malu kerana mereka telah menzalimiku dengan fitnah; tetapi aku akan merenung ajaran-ajaran-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 119:78

Biarlah orang-orang yang kurang ajar
<02086>
mendapat malu
<0954>
, karena
<03588>
mereka berlaku bengkok
<05791>
terhadap aku tanpa alasan
<08267>
; tetapi aku
<0589>
akan merenungkan
<07878>
titah-titah-Mu
<06490>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 119:78

Biarlah segala orang sombong
<02086>
itu dapat malu
<0954>
, sebab
<03588>
telah ditanduknya
<05791>
akan daku ke bawah dengan dusta
<08267>
, maka aku
<0589>
juga memikirkan
<07878>
segala hukum-Mu
<06490>
.
AYT ITL
Biarlah orang-orang sombong
<02086>
dipermalukan
<0954>
, karena
<03588>
mereka membengkokkanku
<05791>
dengan dusta
<08267>
, tetapi aku
<0589>
akan merenungkan
<07878>
titah-titah-Mu
<06490>
.
AVB ITL
Biarlah orang yang sombong
<02086>
menanggung malu
<0954>
kerana
<03588>
mereka telah menzalimiku
<05791>
dengan fitnah
<08267>
; tetapi aku
<0589>
akan merenung
<07878>
ajaran-ajaran-Mu
<06490>
.
HEBREW
Kydwqpb
<06490>
xyva
<07878>
yna
<0589>
ynwtwe
<05791>
rqs
<08267>
yk
<03588>
Mydz
<02086>
wsby (119:78)
<0954>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 119:78

Biarlah orang-orang yang kurang ajar r  mendapat malu, karena mereka berlaku bengkok terhadap aku tanpa alasan; s  tetapi aku akan merenungkan titah-titah-Mu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 119:78

Biarlah orang-orang yang kurang ajar 1  mendapat malu, karena mereka berlaku bengkok terhadap aku tanpa alasan 2 ; tetapi aku akan merenungkan 3  titah-titah-Mu.

Catatan Full Life

Mzm 119:1-176 1

Nas : Mazm 119:1-176

Mazmur ini mengungkapkan kasih yang agung untuk firman Allah yang tertulis. Firman Allah disebutnya sebagai janji, perintah, pedoman, kesaksian, ajaran, hikmat, kebenaran, keadilan, dan teguran. Firman Allah disajikan sebagai penghiburan, perlindungan, harta, patokan hidup, kebahagiaan hati dan jiwa, dan sumber jawaban segala kebutuhan.

  1. 1) Pemazmur mengungkapkan kasih yang mendalam bagi Allah dengan membaca, merenungkan, dan mendoakan Firman-Nya. Ia mengajarkan bahwa kita akan bertumbuh dalam kasih karunia dan kebenaran hanya bila kasih akan Firman itu bertumbuh dalam diri kita.
  2. 2) Mazmur ini disebut sebagai akrostik abjad karena ke-22 baitnya (atau alinea) yang terdiri dari delapan ayat masing-masing cocok dengan ke-22 huruf abjad Ibrani. Setiap ayat dari setiap alinea dimulai dengan huruf yang dipakai untuk bait itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA