Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 109:19

Konteks
NETBible

May a curse attach itself to him, like a garment one puts on, 1  or a belt 2  one wears continually!

NASB ©

biblegateway Psa 109:19

Let it be to him as a garment with which he covers himself, And for a belt with which he constantly girds himself.

HCSB

Let it be like a robe he wraps around himself, like a belt he always wears.

LEB

Let cursing be his clothing, a belt he always wears."

NIV ©

biblegateway Psa 109:19

May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied for ever round him.

ESV

May it be like a garment that he wraps around him, like a belt that he puts on every day!

NRSV ©

bibleoremus Psa 109:19

May it be like a garment that he wraps around himself, like a belt that he wears every day."

REB

May it wrap him round like the clothes he puts on, like the belt which he wears every day!

NKJV ©

biblegateway Psa 109:19

Let it be to him like the garment which covers him, And for a belt with which he girds himself continually.

KJV

Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Let it be unto him as the garment
<0899>
[which] covereth
<05844> (8799)
him, and for a girdle
<04206>
wherewith he is girded
<02296> (8799)
continually
<08548>_.
NASB ©

biblegateway Psa 109:19

Let it be to him as a garment
<0899>
with which he covers
<05844>
himself, And for a belt
<04206>
with which he constantly
<08548>
girds
<02296>
himself.
LXXM
(108:19) genhyhtw
<1096
V-APD-3S
autw
<846
D-DSM
wv
<3739
PRT
imation
<2440
N-ASN
o
<3739
R-ASN
periballetai
<4016
V-PMI-3S
kai
<2532
CONJ
wsei
<5616
PRT
zwnh
<2223
N-NSF
hn
<3739
R-ASF
dia
<1223
PREP
pantov
<3956
A-GSM
perizwnnutai
<4024
V-PMI-3S
NET [draft] ITL
May
<01961>
a curse attach itself to him, like a garment
<0899>
one puts
<05844>
on, or a belt
<04206>
one wears
<02296>
continually
<08548>
!
HEBREW
hrgxy
<02296>
dymt
<08548>
xzmlw
<04206>
hjey
<05844>
dgbk
<0899>
wl
<0>
yht (109:19)
<01961>

NETBible

May a curse attach itself to him, like a garment one puts on, 1  or a belt 2  one wears continually!

NET Notes

tn Heb “may it be for him like a garment one puts on.”

tn The Hebrew noun מֵזַח (mezakh, “belt; waistband”) occurs only here in the OT. The form apparently occurs in Isa 23:10 as well, but an emendation is necessary there.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA