Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 10:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 10:7

Aku melihat budak-budak menunggang kuda dan pembesar-pembesar berjalan kaki seperti budak-budak. d 

AYT (2018)

Aku telah melihat budak-budak berada di atas kuda, dan para penguasa berjalan kaki di tanah seperti budak.

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 10:7

Sudah kulihat orang hamba mengendarai kuda dan raja-raja berjalan kaki seperti hamba sahaya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 10:7

Pernah kulihat budak-budak menunggang kuda sedangkan kaum bangsawan berjalan kaki seperti hamba.

MILT (2008)

Aku telah melihat budak-budak di atas kuda, dan para pembesar yang berjalan kaki di tanah seperti budak.

Shellabear 2011 (2011)

Aku telah melihat hamba-hamba menunggang kuda, sementara pembesar-pembesar berjalan di tanah seperti para hamba.

AVB (2015)

Kulihat ada abdi yang menunggang kuda manakala para pembesar berjalan kaki seperti kalangan abdi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 10:7

Aku melihat
<07200>
budak-budak
<05650>
menunggang
<05921>
kuda
<05483>
dan pembesar-pembesar
<08269>
berjalan kaki
<01980>
seperti budak-budak
<05650>
.

[<05921> <0776>]
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 10:7

Sudah kulihat
<07200>
orang hamba
<05650>
mengendarai kuda
<05483>
dan raja-raja
<08269>
berjalan
<01980>
kaki seperti hamba
<05650>
sahaya.
HEBREW
Urah
<0776>
le
<05921>
Mydbek
<05650>
Myklh
<01980>
Myrvw
<08269>
Myowo
<05483>
le
<05921>
Mydbe
<05650>
ytyar (10:7)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 10:7

1 Aku melihat budak-budak menunggang kuda dan pembesar-pembesar berjalan kaki seperti budak-budak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA