Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 5:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 5:9

Kataku: "Tidaklah patut apa yang kamu lakukan itu! Bukankah kamu harus berlaku dengan takut akan Allah kita untuk menghindarkan diri dari cercaan f  bangsa-bangsa lain, musuh-musuh kita?

AYT (2018)

Aku berkata, “Perbuatan yang kamu lakukan itu tidak baik. Bukankah kamu harus takut kepada Allah kita untuk menghindar dari celaan bangsa-bangsa lain, musuh-musuh kita?

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 5:9

Lalu kataku: Bahwa tiada baik perbuatanmu itu! Tiadakah kamu mau berjalan dengan takut akan Allah kita, kendatilah karena sebab pencuca orang kafir, yaitu musuh kita?

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 5:9

Lalu kataku lagi, "Perbuatanmu itu tidak baik! Seharusnya kamu hidup dengan rasa takut kepada Allah. Dengan demikian musuh kita yang tidak bertuhan itu tidak kamu beri kesempatan untuk menghina kita.

TSI (2014)

Saya melanjutkan, “Cara berdagangmu itu salah! Seharusnya kamu menunjukkan rasa hormat kepada Allah, sehingga orang dari bangsa-bangsa musuh tidak dapat menemukan kesalahan kita.

MILT (2008)

Dan aku berkata, "Kamu melakukan hal yang tidak baik! Bukankah kamu harus berjalan dalam takut akan Allah Elohim 0430 kita karena cercaan bangsa-bangsa musuh kita?

Shellabear 2011 (2011)

Lalu kataku, "Tidak baik hal yang kamu lakukan itu! Bukankah kamu patut hidup bertakwa kepada Tuhan kita untuk menghindari celaan bangsa-bangsa lain, musuh-musuh kita?

AVB (2015)

Lalu kataku, “Apa yang kamu lakukan itu memang tidak baik! Bukankah kamu patut hidup takut kepada Allah kita untuk menghindari celaan bangsa-bangsa lain yang merupakan musuh kita?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 5:9

Kataku
<0559>
: "Tidaklah
<03808>
patut
<02896>
apa
<01697>
yang
<0834>
kamu
<0859>
lakukan
<06213>
itu! Bukankah
<03808>
kamu harus berlaku dengan takut
<03374>
akan Allah
<0430>
kita untuk menghindarkan diri
<01980>
dari cercaan
<02781>
bangsa-bangsa
<01471>
lain, musuh-musuh
<0341>
kita?
TL ITL ©

SABDAweb Neh 5:9

Lalu kataku
<0559>
: Bahwa tiada
<03808>
baik
<02896>
perbuatanmu
<01697>
itu! Tiadakah
<03808>
kamu
<0859>
mau berjalan
<06213>
dengan takut
<03374>
akan Allah
<0430>
kita, kendatilah
<01980>
karena sebab pencuca
<02781>
orang kafir
<01471>
, yaitu musuh
<0341>
kita?
AYT ITL
Aku berkata
<0559>
, “Perbuatan yang
<0834>
kamu
<0859>
lakukan
<06213>
itu tidak
<03808>
baik
<02896>
. Bukankah
<03808>
kamu harus takut
<03374>
kepada Allah
<0430>
kita untuk menghindar dari celaan
<02781>
bangsa-bangsa
<01471>
lain, musuh-musuh
<0341>
kita?

[<01697> <01980>]
AVB ITL
Lalu kataku
<0559>
, “Apa
<01697>
yang
<0834>
kamu
<0859>
lakukan
<06213>
itu memang tidak
<03808>
baik
<02896>
! Bukankah
<03808>
kamu patut hidup takut
<03374>
kepada Allah
<0430>
kita untuk menghindari
<01980>
celaan
<02781>
bangsa-bangsa
<01471>
lain yang merupakan musuh
<0341>
kita?
HEBREW
wnybywa
<0341>
Mywgh
<01471>
tprxm
<02781>
wklt
<01980>
wnyhla
<0430>
taryb
<03374>
awlh
<03808>
Myve
<06213>
Mta
<0859>
rsa
<0834>
rbdh
<01697>
bwj
<02896>
al
<03808>
*rmwaw {rmayw} (5:9)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 5:9

2 Kataku: "Tidaklah patut 1  apa yang kamu lakukan itu! Bukankah kamu harus berlaku dengan takut akan Allah kita untuk menghindarkan diri dari cercaan 3  bangsa-bangsa lain, musuh-musuh kita?

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA