Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nahum 1:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Nah 1:3

TUHAN itu panjang sabar 1  g  dan besar kuasa, tetapi Ia tidak sekali-kali membebaskan dari hukuman h  orang yang bersalah. Ia berjalan dalam puting beliung i  dan badai, j  dan awan k  adalah debu kaki-Nya.

AYT (2018)

TUHAN itu panjang sabar dan besar kuasa. Ia tidak sekali-kali membebaskan orang bersalah dari hukuman. Ia berjalan dalam angin puting beliung dan badai, dan awan adalah debu kaki-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Nah 1:3

Bahwa Tuhan itu panjang sabar, jikalau besar kuasa-Nya sekalipun, dan sekali-kali tiada dibilang-Nya orang yang bersalah itu suci dari pada salah. Bahwa jalan Tuhan adalah dalam puting beliung dan dalam ribut, dan segala awan itulah duli kaki-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Nah 1:3

Memang TUHAN, tidak cepat marah; tetapi Ia juga sangat berkuasa sehingga barangsiapa berbuat kesalahan tak akan dibebaskan-Nya dari hukuman. Di mana TUHAN berjalan, di situ timbul topan; di tempat kaki-Nya menginjak, di situ debu menjadi awan.

MILT (2008)

TUHAN YAHWEH 03068 panjang sabar dan besar kuasa-Nya, namun Dia sungguh-sungguh tidak akan membiarkan orang bersalah tanpa hukuman. * YAHWEH 03068 berjalan dalam angin ribut dan badai, dan awan adalah debu kaki-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH itu panjang sabar dan besar kuasa-Nya. ALLAH tidak sekali-kali membebaskan orang yang bersalah dari hukuman. Jalan-Nya dalam angin puting beliung dan badai, awan adalah debu kaki-Nya.

AVB (2015)

TUHAN itu panjang sabar dan hebat kuasa-Nya. TUHAN tidak sekali-kali membebaskan orang yang bersalah daripada menerima hukuman. Jalan-Nya dalam angin puting beliung dan badai, dan awan ialah debu kaki-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Nah 1:3

TUHAN
<03068>
itu panjang sabar
<0639> <0750>
dan besar
<01419>
kuasa
<01419>
, tetapi Ia tidak
<03808>
sekali-kali membebaskan dari hukuman
<05352> <05352>
orang yang bersalah. Ia berjalan
<01870>
dalam puting beliung
<05492>
dan badai
<08183>
, dan awan
<06051>
adalah debu
<080>
kaki-Nya
<07272>
.

[<03068>]
TL ITL ©

SABDAweb Nah 1:3

Bahwa Tuhan
<03068>
itu panjang sabar
<0639>
, jikalau besar
<01419>
kuasa-Nya sekalipun, dan sekali-kali tiada
<03808> <05352>
dibilang-Nya orang yang bersalah
<05352>
itu suci dari pada salah. Bahwa jalan Tuhan
<03068>
adalah dalam puting beliung
<05492>
dan dalam ribut
<08183>
, dan segala
<01870>
awan
<06051>
itulah duli
<080>
kaki-Nya
<07272>
.
HEBREW
wylgr
<07272>
qba
<080>
Nnew
<06051>
wkrd
<01870>
hrevbw
<08183>
hpwob
<05492>
hwhy
<03068>
hqny
<05352>
al
<03808>
hqnw
<05352>
xk
<01419>
*ldgw {lwdgw}
<01419>
Mypa
<0639>
Kra
<0750>
hwhy (1:3)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Nah 1:3

TUHAN itu panjang sabar 1  g  dan besar kuasa, tetapi Ia tidak sekali-kali membebaskan dari hukuman h  orang yang bersalah. Ia berjalan dalam puting beliung i  dan badai, j  dan awan k  adalah debu kaki-Nya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Nah 1:3

TUHAN itu panjang sabar 1  dan besar kuasa 2 , tetapi Ia tidak sekali-kali membebaskan dari hukuman 3  orang yang bersalah. Ia berjalan 4  dalam puting beliung dan badai, dan awan adalah debu kaki-Nya.

Catatan Full Life

Nah 1:3 1

Nas : Nah 1:3

Allah ingin memberikan kesempatan pada orang berdosa untuk bertobat (2Pet 3:9), tetapi kemurahan dan kesabaran-Nya itu ada batasnya; orang yang terus saja berbuat kejahatan akhirnya akan mengalami murka-Nya (bd. Rom 11:22).

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.85 detik
dipersembahkan oleh YLSA