Mazmur 91:4 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 91:4 |
Dengan kepak-Nya Ia akan menudungi engkau, di bawah sayap-Nya engkau akan berlindung, i kesetiaan-Nya ialah perisai j dan pagar tembok. |
| AYT (2018) | Dia akan menyelimutimu dengan kepakan-kepakan-Nya, dan di bawah sayap-Nya, kamu akan menemukan perlindungan, kesetiaan-Nya adalah perisai dan dinding perlindungan. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 91:4 |
Maka Iapun akan menudungi engkau dengan sayap-Nya, dan di bawah kepak-Nya engkau akan berlindung; maka kebenaran-Nya itu bagimu akan perisai dan selukung. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 91:4 |
Ia akan menudungi engkau dengan sayap-Nya, sehingga engkau aman dalam naungan-Nya; kesetiaan-Nya seperti perisai yang melindungi engkau. |
| MILT (2008) | Dengan kepak-Nya Dia akan menaungi engkau, dan di bawah sayap-Nya engkau akan mencari perteduhan, kesetiaan-Nya adalah perisai dan tembok perlindungan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia akan menudungi engkau dengan perlindungan-Nya, dan di bawah naungan-Nya engkau akan berlindung. Kesetiaan-Nya akan menjadi perisai dan bentengmu. |
| AVB (2015) | Dia akan melitupimu dengan bulu-Nya, dan di bawah sayap-Nya kamu akan bernaung; kesetiaan-Nya akan menjadi perisai dan peneguhmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 91:4 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 91:4 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 91:4 |
Dengan kepak-Nya Ia akan menudungi engkau, di bawah sayap-Nya engkau akan berlindung, i kesetiaan-Nya ialah perisai j dan pagar tembok. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 91:4 |
Dengan kepak-Nya Ia akan menudungi 1 engkau, di bawah sayap-Nya engkau akan berlindung, kesetiaan-Nya 2 ialah perisai dan pagar tembok. |
| Catatan Full Life |
Mzm 91:1-16 1 Nas : Mazm 91:1-16 Mazmur ini mengungkapkan keamanan orang yang sepenuhnya mengandalkan Allah; kita diyakinkan bahwa Allah akan menjadi perlindungan kita dan bahwa kita dapat mencari perlindungan-Nya pada saat-saat bahaya rohani dan jasmaniah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [