Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 9:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 9:6

(9-7) musuh telah habis binasa, menjadi timbunan puing senantiasa: kota-kota r  telah Kauruntuhkan; lenyaplah ingatan kepadanya. s 

AYT (2018)

(9-7) Musuh telah habis dalam reruntuhan selama-selamanya; Engkau telah mencabut kota-kota mereka; ingatan akan mereka pun lenyap.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 9:6

(9-7) Maka seteru itu telah dihabiskan dengan kebinasaan yang tertentu, dan negeri-negerinya telah Kaubongkar, dan peringatan akan dia telah hilangpun sertanya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 9:6

(9-7) Musuh kami sudah habis dipunahkan, kota-kota mereka Kauhancurkan; tak ada yang mengingatnya lagi.

MILT (2008)

(9-7) Hai musuh, kehancuran telah digenapi untuk selamanya; Engkau telah merobohkan kota-kota, kenangan akan mereka telah lenyap bersama mereka.

Shellabear 2011 (2011)

(9-7) Musuh telah habis binasa dalam reruntuhan yang abadi. Kota-kota mereka telah Kauporak-porandakan, kenangan tentang mereka pun telah lenyap.

AVB (2015)

Musuh telah musnah dalam kehancuran selama-lamanya, Engkau telah membinasakan kota-kota; sehingga luput daripada kenangan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 9:6

(#9-#7) musuh
<0341>
telah habis binasa
<08552>
, menjadi timbunan puing
<02723>
senantiasa
<05331>
: kota-kota
<05892>
telah Kauruntuhkan
<05428>
; lenyaplah
<06>
ingatan
<02143>
kepadanya
<01992>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 9:6

(9-7) Maka seteru
<0341>
itu telah dihabiskan
<08552>
dengan kebinasaan
<02723>
yang tertentu
<05331>
, dan negeri-negerinya
<05892>
telah Kaubongkar
<05428>
, dan peringatan
<02143>
akan dia
<01992>
telah hilangpun
<06>
sertanya!
HEBREW
hmh
<01992>
Mrkz
<02143>
dba
<06>
tstn
<05428>
Myrew
<05892>
xunl
<05331>
twbrx
<02723>
wmt
<08552>
bywah
<0341>
(9:6)
<9:7>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 9:6

(9-7) musuh 1  telah habis binasa, menjadi timbunan puing 2  senantiasa: kota-kota telah Kauruntuhkan 3 ; lenyaplah ingatan 4  kepadanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA