Mazmur 89:41 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 89:41 |
(89-42) Semua orang yang lewat di jalan merampoknya, p dan ia menjadi cela bagi tetangganya. q |
| AYT (2018) | (89-42) Semua yang lewat menjarahnya; dia menjadi celaan sesamanya. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 89:41 |
(89-42) Segala orang yang lalu-lalang pada jalan itu telah menyamun akan dia, dan ia telah menjadi suatu kecelaan kepada segala orang yang duduk hampir dengan dia. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 89:41 |
(89-42) Semua orang yang lewat merampas miliknya, ia menjadi bahan ejekan bagi tetangganya. |
| MILT (2008) | (89-42) Semua orang yang melewati jalan itu menjarahnya; dia hina bagi para tetangganya. |
| Shellabear 2011 (2011) | (89-42) Semua orang yang lewat di jalan menjarahnya, ia menjadi bahan celaan bagi tetangga-tetangganya. |
| AVB (2015) | Semua orang yang lalu-lalang menyamun dia; dia menjadi celaan jiran-jirannya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 89:41 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 89:41 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 89:41 |
(89-42) Semua orang yang lewat di jalan merampoknya, p dan ia menjadi cela bagi tetangganya. q |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 89:41 |
(89-42) Semua orang yang lewat 1 di jalan merampoknya, dan ia menjadi cela 2 bagi tetangganya. |
| Catatan Full Life |
Mzm 89:1-52 1 Nas : Mazm 89:2-53 Mazmur ini adalah doa yang berkenaan dengan kebinasaan Yerusalem dan jatuhnya keturunan Daud, dan dengan janji Allah bahwa anak cucu Daud tetap ada untuk selama-lamanya (ayat Mazm 89:30,35-38; bd. 2Sam 7:8-16). Penggubah bertanya apakah Allah telah gagal untuk menepati janji-Nya. Ia berdoa agar Allah memulihkan umat-Nya dan takhta Daud serta menarik murka-Nya dari Israel (ayat Mazm 89:47-53). Yang tidak diketahui pemazmur ialah bahwa sekalipun Allah telah menghukum Israel karena dosa-dosa mereka, Ia akan menggenapi janji-Nya melalui Yesus Kristus, yang berasal dari keturunan Daud, dan kerajaan-Nya tidak akan berkesudahan (Luk 1:31-33). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [