Mazmur 88:17 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 88:17 |
(88-18) mengelilingi aku seperti air banjir g sepanjang hari, mengepung aku serentak. |
AYT (2018) | (88-18) Mereka mengelilingiku seperti air sepanjang hari; mereka bersatu mengepung aku. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 88:17 |
(88-18) Maka semuanya itu mengelilingi aku seperti air pada sepanjang hari, dan dikepungnya akan daku pada segala pihak. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 88:17 |
(88-18) Sepanjang hari kemarahan-Mu seperti banjir mengelilingi aku, mengepung aku dari segala penjuru. |
MILT (2008) | (88-18) Mereka mengelilingiku bagaikan air sepanjang hari, mereka telah bersatu mengepung aku. |
Shellabear 2011 (2011) | (88-18) Semua itu meliputiku seperti banjir sepanjang hari, mengepung aku secara serentak. |
AVB (2015) | Segalanya mengepungku sepanjang hari seperti air; segalanya menenggelamkan aku. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 88:17 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 88:17 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 88:17 |
(88-18) mengelilingi aku seperti air banjir g sepanjang hari, mengepung aku serentak. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 88:17 |
(88-18) mengelilingi 1 aku seperti air banjir sepanjang hari 2 , mengepung 1 aku serentak. |
Catatan Full Life |
Mzm 88:1-18 1 Nas : Mazm 88:2-19 (versi Inggris NIV -- Siang dan malam aku berseru-seru). Beberapa kalangan beranggapan bahwa ini merupakan mazmur yang tersedih. Penggubahnya telah banyak menderita (ayat Mazm 88:4), mungkin dia seorang penderita kusta (bd. ayat Mazm 88:9). Ia merasa ajalnya sudah dekat dan bahwa Allah telah menolaknya (ayat Mazm 88:8,15,17-19). Ia telah berseru siang dan malam kepada Allah, tetapi tampaknya tidak dijawab (ayat Mazm 88:2-3,14). Ia patah hati dan hampir tidak ada harapan lagi. Namun dengan iman ia tidak mau melepaskan Allah; ia mengaku bahwa Tuhan tetaplah Allah yang menyelamatkan dirinya (ayat Mazm 88:2).
|
![]() [+] Bhs. Inggris |