Mazmur 68:23
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 68:23 |
(68-24) supaya engkau membasuh kakimu dalam darah, dan lidah anjing-anjingmu q mendapat bagiannya dari pada musuh. r " |
AYT (2018) | (68-24) supaya kakimu dapat meremukkan mereka di dalam darah, sementara lidah anjing-anjingmu mendapat bagiannya dari musuh-musuhmu.” |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 68:23 |
(68-24) supaya engkau mencelup kakimu dalam darah musuh, dan lidah anjingmu dalam darah masing-masingnya. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 68:23 |
(68-24) supaya kamu membasuh kakimu dengan darah mereka, dan anjing-anjingmu menjilatnya sepuas-puasnya." |
MILT (2008) | (68-24) sehingga kakimu akan dicelupkan dalam darah, dan lidah anjing-anjingmu mendapat bagian dari darah musuh. |
Shellabear 2011 (2011) | (68-24) supaya engkau dapat membasuh kakimu dalam darah, dan supaya lidah anjing-anjingmu memperoleh bagiannya dari musuh." |
AVB (2015) | supaya kakimu dapat meremukkan mereka dalam lumuran darah, dan anjingmu menjilat habuannya daripada musuhmu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 68:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 68:23 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 68:23 |
(68-24) supaya engkau membasuh kakimu dalam darah, dan lidah anjing-anjingmu q mendapat bagiannya dari pada musuh. r " |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 68:23 |
(68-24) supaya engkau membasuh 2 kakimu 1 dalam darah, dan lidah 3 anjing-anjingmu mendapat bagiannya dari pada musuh." |
Catatan Full Life |
Mzm 68:1-35 1 Nas : Mazm 68:2-36 Mazmur ini, yang merayakan pemerintahan dan pemeliharaan Allah atas umat-Nya Israel dan kemenangan-Nya dari semua musuh-Nya, mungkin melambangkan
|
[+] Bhs. Inggris |