Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 68:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 68:23

(68-24) supaya engkau membasuh kakimu dalam darah, dan lidah anjing-anjingmu q  mendapat bagiannya dari pada musuh. r "

AYT (2018)

(68-24) supaya kakimu dapat meremukkan mereka di dalam darah, sementara lidah anjing-anjingmu mendapat bagiannya dari musuh-musuhmu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 68:23

(68-24) supaya engkau mencelup kakimu dalam darah musuh, dan lidah anjingmu dalam darah masing-masingnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 68:23

(68-24) supaya kamu membasuh kakimu dengan darah mereka, dan anjing-anjingmu menjilatnya sepuas-puasnya."

MILT (2008)

(68-24) sehingga kakimu akan dicelupkan dalam darah, dan lidah anjing-anjingmu mendapat bagian dari darah musuh.

Shellabear 2011 (2011)

(68-24) supaya engkau dapat membasuh kakimu dalam darah, dan supaya lidah anjing-anjingmu memperoleh bagiannya dari musuh."

AVB (2015)

supaya kakimu dapat meremukkan mereka dalam lumuran darah, dan anjingmu menjilat habuannya daripada musuhmu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 68:23

(#68-#24) supaya
<04616>
engkau membasuh
<04272>
kakimu
<07272>
dalam darah
<01818>
, dan lidah
<03956>
anjing-anjingmu
<03611>
mendapat bagiannya dari
<04480>
pada musuh
<0341>
."
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 68:23

(68-24) supaya
<04616>
engkau mencelup
<04272>
kakimu
<07272>
dalam darah
<01818>
musuh
<0341>
, dan lidah
<03956>
anjingmu
<03611>
dalam darah masing-masingnya.
AYT ITL
supaya
<04616>
kakimu
<07272>
dapat meremukkan
<04272>
mereka di dalam darah
<01818>
, sementara lidah
<03956>
anjing-anjingmu
<03611>
mendapat bagiannya dari
<04480>
musuh-musuhmu
<0341>
.”
AVB ITL
supaya
<04616>
kakimu
<07272>
dapat meremukkan
<04272>
mereka dalam lumuran darah
<01818>
, dan anjingmu
<03611>
menjilat
<03956>
habuannya daripada
<04480>
musuhmu
<0341>
.”
HEBREW
whnm
<04480>
Mybyam
<0341>
Kyblk
<03611>
Nwsl
<03956>
Mdb
<01818>
Klgr
<07272>
Uxmt
<04272>
Neml
<04616>
(68:23)
<68:24>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 68:23

(68-24) supaya engkau membasuh kakimu dalam darah, dan lidah anjing-anjingmu q  mendapat bagiannya dari pada musuh. r "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 68:23

(68-24) supaya engkau membasuh 2  kakimu 1  dalam darah, dan lidah 3  anjing-anjingmu mendapat bagiannya dari pada musuh."

Catatan Full Life

Mzm 68:1-35 1

Nas : Mazm 68:2-36

Mazmur ini, yang merayakan pemerintahan dan pemeliharaan Allah atas umat-Nya Israel dan kemenangan-Nya dari semua musuh-Nya, mungkin melambangkan

  1. (1) pembinasaan kejahatan dan si jahat pada akhir zaman oleh Kristus, dan
  2. (2) kemenangan semua orang percaya di dalam Kristus ketika mereka bersukacita untuk kekal di hadapan Allah (pasal Wahy 19:1-21:27).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA